Domo DO449BL Bedienungsanleitung

Kategorie
Mixer
Typ
Bedienungsanleitung
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
VOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRODUCT OF
MY BLENDER & COCKTAIL
PERSOONLIJKE MIXER
MÉLANGEUR PERSONNEL
PERSONAL MIXER
PERSONAL BLENDER
RUČNÍ MIXÉR
BATIDORA PERSONAL
DO449BL
DO449BL
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO449BL
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO449BL
28
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als
8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in
Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
Bauernhöfe
Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
DO449BL
29
Lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor sie das gerät in gebrauch nehmen und
foLgen sie den verschiedenen schritten, die hierin
beschrieben sind. beachten sie bitte auch foLgende
sicherheitsmassnahmen.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie das
Gerät benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Schliessen Sie das Gerät ausschliesslich an eine
geerdete Steckdose an. Die Netzspannung der
Steckdose muss übereinstimmen mit der angegebenen
Netzspannung auf dem Typenschild des Gerätes.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder den Korpus
mit Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um die Gefahr auf Stromschlag zu vermeiden.
Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten oder
Arbeitsächen hängen, und vermeiden Sie, dass das
Kabel mit warmen Oberächen in Berührung kommt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in
Gebrauch ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
Kinder in der Nähe sind.
Die Messer sind scharf! Gehen Sie vorsichtig damit
um.
Stecken Sie das Messerstück nicht in die Basis, ohne
dass der Trinkbehälter gut darauf befestigt ist.
Versuchen Sie nicht das Interlocksystem, welches das
Gerät antreibt, zu umgehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder
DO449BL
30
der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät nicht
mehr 100%ig funktioniert, gefallen ist, oder durch
andere Umstände beschädigt worden ist. Bringen
Sie in diesem Fall das Gerät zum Servicedienst des
Herstellers, um es nachsehen und eventuell reparieren
zu lassen.
Benutzen Sie das Gerät stets auf einer achen
Oberächen
Benutzen Sie das Gerät nicht draussen oder für
kommerzielle Zwecke. Das Gerät ist ausschliesslich
für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen, Sie Einzelteile
entfernen oder wieder ansetzen, oder wenn Sie das
Gerät reinigen möchten.
DO449BL
31
EINZELTEILE
EIGENSCHAFTEN
Zum Mixen von Früchten, Gemüse, Eis u.ä. zu trinkfertigen Mixgetränken
Farbenfrohes ABS-Gehäuse
BPA-freie Mixbehälter von 600 und 300 ml aus Tritan: wiederverwendbar,
spülmaschinengeeignet, langlebig und geschmacksneutral. Der Behälter
absorbiert keine Gerüche oder Geschmäcke.
Das Messerstück kann schnell gegen den Deckel mit Trinkmund ausgetauscht
werden, um den Behälter als Trinkasche mit zu nehmen.
Einfach zu tragen und praktisch zum Mitnehmen, das die Flaschengrösse den
gängigen Autobecherhaltern entspricht.
Verschliessbarer Trinkmund, um nicht zu kleckern.
Mixen mit nur einem Knopfdruck
Anti-Rutsch-Füsschen
Sicherheitssystem beim Starten
Überhitzungsschutz
2 zusätzliche Dichtungen für den Deckel
mit Trinkmund (Ersatzteile)
Deckel mit verschliessbarem Trinkmund
Mixbehälter / Trinkasche 600 ml
Abnehmbares Messerstück
Mixerkorpus
Extra Flasche 300 ml
DO449BL
32
DER GEBRAUCH DES MIXERS
Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers.
Wichtig:
1. Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer
als 2,5 cm.
2. Benutzen Sie den Mixer nicht, um Teig zu machen, Kartoffeln zu pürieren,
Fleisch zu hacken etc.
3. Benutzen Sie den Mixer nicht um warme Flüssigkeiten oder andere
warme Zutaten zu mixen. Der Mixer ist nur geeignet für das Mixen der
kalten Zutaten. Setzen Sie den Mixer oder die Flasche auch nicht in die
Mikrowelle. Benutzen Sie den Mixer oder die Flasche nicht um etwas auf
zu wärmen.
4. Sie können mit dem Mixer auch Eis crushen. Fügen Sie ausreichende
Flüssigkeit zu, wenn Sie Eisstücke fein mahlen möchten.
5. Der Mixer hat ein eingebautes Sicherheitssystem beim Starten des Gerätes.
Der Mixbehälter muss darum korrekt auf der Basis befestigt sein, bevor
man das Gerät starten kann.
6. Füllen Sie nicht zu viel in den Mixbehälter. Falls der Motor unregelmässig
arbeitet, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
mindestens 10 min. abkühlen.
7. Reinigen Sie den Mixer gemäss den Angaben in der Rubrik „Reinigung
und Pege“.
SCHRITT 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie
darauf, dass die 600 ml Markierung (oder bei dem kleineren Behälter die 300 ml
Markierung) nicht überschritten wird.
DO449BL
33
SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von
Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest.
SCHRITT 3: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine ache Unterlage und stecken
Sie den Stecker in die Steckdose.
SCHRITT 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis indem Sie den Pfeil
auf dem Behälter in die gleiche Position bringen wie den Pfeil auf der Basis
und drücken Sie nun die Flasche auf die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im
Uhrzeigersinn fest auf die Basis.
DO449BL
34
SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird
der Mixer stoppen.
SCHRITT 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind.
Drehen Sie zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
SCHRITT 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem
Behälter und befestigen Sie nun den Deckel mit dem Trinkmund auf dem Behälter.
Nun können Sie den Behälter als Trinkasche mitnehmen.
DO449BL
35
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung:
Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig
gereinigt werden.
1. Ziehen sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Einzelteile, bevor
Sie das Gerät reinigen.
2. Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die
Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Ausser der Basis können alle Zubehörteile mit Wasser gereinigt werden: der
Deckel mit dem Trinkmund, der Mixbehälter und das Messerstück.
4. Wenn der Mixer für längere Zeit nicht benutzt wird sollte er an einem trockenen,
gut belüfteten Platz aufbewahrt werden, um zu vermeiden, dass der Motor durch
Feuchtigkeitseinuss korrodiert.
COCKTAIL-SET DO480CK
TEILE
MERKMALE
3 verschiedene Funktionen, um den perfekten Cocktail nach Ihren Wünschen
zuzubereiten:
shake (schütteln)
stir (rühren)
Cocktail-Shaker:
Edelstahl
Abnehmbares
Messerelement
für die Zubereitung
von Cocktails
DO449BL
36
blend (mixen)
300-ml-Cocktail-Shaker aus Edelstahl
Abnehmbares Messerelement für das Rühren
Der Shaker kann ebenfalls mit dem Messerelement zum Mixen benutzt werden
(im Lieferumfang Ihres DO434BL My Blender-Standardgeräts)
Strainer (Sieb) im Cocktail-Shaker, um Ihren Cocktail nach dem Schütteln, Mixen
oder Rühren bequem in ein Glas zu gießen
GEBRAUCH
SCHRITT 1: Geben Sie die Zutaten nach der Beschreibung des
Cocktail-Rezepts in den Shaker.
SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerelement vorsichtig an der
Unterseite zur Hand, wobei die Schneiden von Ihnen weg zeigen, und
befestigen Sie es auf der Öffnung des Cocktail-Shakers.
SCHRITT 3: Stellen Sie das Unterteil des Mixers auf eine ebene Fläche
und stecken sie den Netzstecker in die Steckdose.
SCHRITT 4: Befestigen Sie darauf den Shaker mit dem
Messerelement, indem Sie den Pfeil ▲ auf dem Shaker am Pfeil
▲ auf dem Unterteil ausrichten und den Shaker in das Unterteil
hineindrücken. Drehen Sie den Shaker im Uhrzeigersinn, damit er fest
im Unterteil einrastet.
SCHRITT 5: Drücken Sie auf den Knopf, um mit dem Rühren zu
beginnen. Daraufhin leuchtet die Kontrollleuchte auf. Lassen Sie den
Knopf wieder los, um das Rühren zu unterbrechen.
SCHRITT 6: Halten Sie den Mixer an, wenn alles gerührt ist. Drehen
Sie den Shaker gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn aus dem
Unterteil.
SCHRITT 7: Drehen Sie den Shaker um, schrauben Sie das Messerelement von ihm
ab und schrauben Sie den gewöhnlichen Deckel wieder auf. Entfernen Sie die Kappe
und gießen Sie Ihren Cocktail in ein Cocktail-Glas.
DO449BL
37
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung:
Die Ränder der Schneiden sind sehr scharf.
Nehmen Sie alle Teile ab. Alle Teile (der Cocktail-Shaker, die Kappe und das
Messerelement) können in Wasser gereinigt werden. Lassen Sie die Teile ausreichend
trocknen und schrauben Sie danach für das Aufbewahren alles wieder zusammen.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Domo DO449BL Bedienungsanleitung

Kategorie
Mixer
Typ
Bedienungsanleitung