Brandt DTE303XE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Grillen
Typ
Bedienungsanleitung
DTE303XE1
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
DIRECTIONS FOR USE
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
MODO DE UTILIZAÇÃO
GRIL ELECTRIQUE ENCASTRABLE
AVEC ROCHES VOLCANIQUES
ET DOSEUR D'ENERGIE
INBOUWBARE ELEKTRISCHE GRILL
MET VULKANISCH GESTEENTE EN
DOSEERAPPARAAT VOOR DE ENERGIE
FITTED ELECTRIC GRILL
WITH VOLCANIC ROCKS
AND ENERGY REGULATOR
PARRILLA ELÉCTRICA EMPOTRABLE
CON ROCAS VOLCÁNICAS
Y DOSIFICADOR DE ENERGÍA
EINBAU-ELEKTROGRILL
MIT VULKANSTEINEN
UND ENERGIEREGLER
ELEKTRISK GRILL TIL INDBYGNING MED
VULKANSKE STEN OG DOSERINGSENHED
GRELHAS ELÉCTRICAS AJUSTÁVEIS COM
ROCHAS VULCÂNICAS E DISPOSITIVO DE
ENERGIA
,
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
AANDACHTIG LEZEN VOOR HET GEBRUIK
READ CAREFULLY BEFORE USE
PARA LEERLO ATENTAMENTE ANTES DE SU
UTILIZACIÒN
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUGEN
PARA LER ATENTAMENTE ANTES DA SUA
UTILIZAÇÃO
ENCASTREMENT Dimensions de l'appareil: 518 x 308 mm.
INBOUW Afmetingen van het toestel: 518 x 308 mm.
FITTING Appliance size: 518 x 308 mm.
EMPOTRAMIENTO Dimensiones del aparato: 518 x 308 mm.
EINBAU Geräteabmessungen : 518 x 308 mm.
INDBYGNING Apparatets dimensioner : 518 x 308 mm.
AJUSTAMENTO Dimensões do aparelho : 518 x 308 mm.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE AANSLUITING
ELECTRICAL CONNECTION
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELEKTRISK TILSLUTNING
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
1. cuve de protection - beschermbak - protective bowl - cuva de protección -
Schutzwanne - beskyttelseskar - cuba de protecção
2. roche volcanique - vulkanisch gesteente - volcanic rock - roca volcánica -
Vulkanstein - vulkanske sten - rocha vulcânica
3. résistance de chauffe - weerstand - heating element - resistencia del calor -
Heizwiderstand - varmeelement - resistência de aquecimento
4. charnière - scharnier - hinge - bisagra - Scharnier - hængsel - charneira
5. grille - rooster - grill - parrilla - Grill - grill - grelha
6. sélecteur de température - temperatuurkeuzeschakelaar - thermostat -
selector de temperatura - Temperaturwahlschalter - temperaturvælger -
selector de temperatura
7. témoin de mise sous tension - Controlelampje aan/uit - on/off indicator light -
piloto de encendido/apagado - Kontrolleuchte ein/aus - tænd/sluk-lampe -
testemunha de arranque
DEUTSCH
Heizen Sie den Grill vor jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten vor, damit die
Vulkansteine die gewünschte Temperatur erreichen. Der Vulkanstein
verhält sich dann wie Glut, das heißt er speichert die Wärme und
verbrennt die überflüssigen Fette. Durch den Grill werden die
Lebensmittel natürlich gegart. Er ist somit eine gesunde
Zubereitungsart.
INBETRIEBNAHME
Die Einbauplatte wird in der Arbeitsplatte befestigt.
Nach Einsetzen des Grills in Ihre Arbeitsplatte können Sie die
Schutzwanne mit den Vulkansteinen füllen. Klappen Sie den
Heizwiderstand hoch und machen Sie ein Steinbett, indem Sie die
Steine sorgfältig so verteilen, daß sie nicht über die
Schutzwannenoberkante hinausragen.
Klappen Sie den Heizwiderstand herunter.
Setzen Sie den Grill darauf.
Ihr Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIGE HINWEISE
Dieser Grill hat eine Aufnahme von 2 500 Watt. Vergewissern Sie sich
vor dem Anschluß, daß Ihre elektrische Installation mindestens mit 16
Ampère-Sicherungen ausgestattet ist.
, Der Stecker des Stromanschlusses muss nach der Installation
zugänglich sein.
Ein beschädigtes Abschlusskabel ist durch ein entsprechendes
Kabel (H07RNF 3x1,5mm²) zu ersetzen, welches beim
Kundendienst erhältlich ist.
Beim Grillen kommt es automatisch zu Rauchbildung. Wenn man
zu fettes Fleisch grillt, können - wie beim Grillen im Freien - kleine
Flammen entstehen. Denken Sie bei der Wahl des Einbauortes
Ihres Grills an dieses Phänomen.
EINIGE EMPFEHLUNGEN
Da die Temperatureinstellung des Grills sehr variabel ist, sind Ihrer
kulinarischen Phantasie keine Grenzen gesetzt :
klassische Fleisch- und Geflügel-Grillgerichte
Rinder-, Schweine-, Lamm-, Puten-, Fisch-, Scampispieße
frische Lachs-, Forellen- und Seezungenscheiben
halbe Tomaten, Champignons, Zwiebelscheiben
karamelisierte Ananasscheiben, Fruchtspieße.
Um zu vermeiden, daß Fische auf dem Grill festkleben, ist es ratsam,
sie vor dem Grillen leicht mit Butter oder Öl zu bestreichen.
Sie können auch Brot grillen und andere Spezialitäten zaubern (wie
beispielsweise Käsetoast).
PFLEGE
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
Alle Teile lassen sich problemlos und schnell reinigen :
Der Grill : läßt sich problemlos abwaschen, wenn er noch warm ist.
Verfahren Sie bei der Reinigung wie mit Ihrem üblichen Geschirr :
Benutzen Sie wenig Spülmittel.
Der Heizwiderstand wird mit einem feuchten Tuch gereinigt.
Die Schutzwanne : kann wie Geschirr mit Spülmittel behandelt werden.
Die Einbauplatte : wird mit einem Edelstahlpflegemittel gereinigt und
bleibt so glänzend.
Der Vulkanstein wird durch den Gebrauch nicht verunreinigt. Entfernen
Sie gelegentlich das angesammelte Fett, indem Sie die Lavasteine in
glühendes (Kamin- oder Herd-)Feuer legen oder in einen Pyrolyseofen
geben. Bei Übersättigung sind Ersatzsteine erhältlich.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Brandt DTE303XE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Grillen
Typ
Bedienungsanleitung