Wacker Neuson g85 Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000009369 100
11.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G85
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G85
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000009369 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G85
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000009369 - 100
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
8
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
12
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
16
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
20
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
24
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
26
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
28
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
30
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
32
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
34
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
36
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
38
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
40
Controller Door cpl.
Kontrolltafel Tür
Conjunto Puerta Tablero de Control
Porte du Contrôleur
42
G85
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009369 - 100
5
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
74
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
76
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
78
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
80
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
82
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
84
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
86
G85
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009369 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
4
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
6
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
8
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
13
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14
5000155891
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
15
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
16
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20
5000158542
4
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
21
5000152060
48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
48
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000152150
96
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24
5000158540
1
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
25
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
27
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
G85
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
5000009369 - 100
9
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
G85
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
10
5000009369 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
41
5000155904
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
42
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
43
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
46
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
G85
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
5000009369 - 100
11
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
G85
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
12
5000009369 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155882
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
4
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
5
5000152199
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
6
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
8
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
13
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14
5000155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
15
5000180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
16
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19
5000152236
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20
5000155894
4
Fender support
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Support de garde-boue
21
5000152060
52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
52
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000152150
104
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24
5000155896
2
Tandem fender
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Gard-boue - essieu tandem
25
5000151958
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
26
5000155897
4
Fender brace
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Ventrière de garde-boue
G85
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5000009369 - 100
13
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
G85
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
14
5000009369 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000155898
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42
5000155905
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
46
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
G85
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5000009369 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
4
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
5
5000158544
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
7
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
9
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
13
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14
5000155892
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
15
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
16
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20
5000158542
4
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
21
5000152060
48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
48
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000152150
96
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
25
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
27
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G85
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
5000009369 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39
5000152003
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
43
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
45
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
46
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
G85
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
5000009369 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
4
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
5
5000158544
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
7
5000155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
13
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14
5000155890
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
15
5000180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
16
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19
5000152236
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20
5000155894
4
Fender support
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Support de garde-boue
21
5000152060
52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
52
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000152150
104
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24
5000155896
2
Tandem fender
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Gard-boue - essieu tandem
25
5000151958
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
26
5000155897
4
Fender brace
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Ventrière de garde-boue
27
5000155898
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
G85
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5000009369 - 100
21
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
G85
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
22
5000009369 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42
5000155905
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
45
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
46
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
G85
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5000009369 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155246
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
2
5000155245
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
G85
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
5000009369 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
402
5000158848
2
Right door hinge
Türscharnier-rechts
Bisagra de puerta-derecha
Charnière de porte-droite
403
5000158847
2
Left door hinge
Türscharnier-links
Bisagra de puerta-izquierda
Charnière de porte-gauche
620
5000160664
1
Insulator Set
Isolatorsatz
Juego de aislador
Jeu d'isolant
869
5000158897
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963
5000158899
14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G85
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5000009369 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18
5000161289
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
23
5000161300
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
25
5000161291
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
28
5000161297
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
402
5000158848
2
Right door hinge
Türscharnier-rechts
Bisagra de puerta-derecha
Charnière de porte-droite
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
598
5000161331
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621
5000160665
1
Insulator Set
Isolatorsatz
Juego de aislador
Jeu d'isolant
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966
5000160626
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
990
5000115783
1
Vent hose
Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Tuyau de sortie d'air
998
5000153053
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G85
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
5000009369 - 100
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Wacker Neuson g85 Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen