Panasonic RCCD350 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung
EG
RQT7607-E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
CD Clock Radio
Model No. RC-CD350
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Before connecting, operating
or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb
setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Prima di collegare,
di far funzionare o di regolare questo prodotto, la preghiamo di
leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de brancher,
d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze
gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product
aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor latere naslag.
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt. Læs venligst denne
brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene
eller justere dette produkt. Gem venligst denne brugsvejledning
til senere konsultation.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt. Var vänlig och läs igenom
hela bruksanvisningen, innan du börjar ansluta, använda eller
göra inställningar på produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar,
utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas
instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за покупку этого продукта. Полностью
прочитайте эту инструкцию перед подключением,
эксплуатацией или регулировкой этого продукта. Пожалуйста,
сохраните это руководство для дальнейших справок.
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než začnete
jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku,
prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. Przed
podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o
przeczytanie w całości instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Caro cliente
Obrigado por ter adquirido este produto. Antes de ligar, utilizar
ou regular o aparelho, leia atentamente estas instruções até ao
fim. Guarde o manual para consulta futura.
ENGLISH
7
RQT7607
7
SUOMI
NORSK
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE
PLACED ON THE APPARATUS.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY
MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain
readily operable.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
YTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
YTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
VITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla
sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
sattuessa.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE
UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER
VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,
OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må
være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
RQT7607
8
Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen............................................................................ 2
Anschlüsse und Spannungsquellen .................................................... 3
Einstellen der Uhr .................................................................................. 3
Wiedergabe von CDs ............................................................................. 4
Empfang von Rundfunksendungen ..................................................... 4
Gebrauch der Weckfunktion ................................................................. 5
Weitere Funktionen................................................................................ 5
Vorsichtshinweise.................................................................................. 6
Störungsbeseitigung ............................................................................. 6
Technische Daten .................................................................................. 6
Pflege und Instandhaltung.................................................................... 6
1 MW-Rahmenantenne
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Vermeiden Sie den Betrieb und die Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen.
Schützen Sie das Netzkabel vor Einschnitten, Kratzern und fehlerhaften
Anschlüssen, um die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem
Schlag zu vermeiden. Knicken Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht
unter Kraftanwendung am Kabel, und spleißen Sie das Netzkabel nicht.
Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der
Netzsteckdose. Ein vorzeitiger Ausfall oder elektrischer Schlag könnte
die Folge sein.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem Badezimmer mit Netzstrom,
da unter solchen Bedingungen eine hohe Gefahr von elektrischem
Schlag besteht.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör
Vorsichtsmaßnahmen
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Rückseite des Gerätes)
(Im Inneren des Gerätes)
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES
GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
2
DEUTSCH
RQT7607
9
Die eingebaute Uhr dieses Gerätes arbeitet im 24-Stunden-System. In diesem Beispiel wird gezeigt, wie Sie die Uhr auf 15:30 Uhr einstellen. Stellen Sie
die Uhr in regelmäßigen Abständen nach (Ganggenauigkeit: ±30 Sekunden/Monat).
1 Zur Wahl der Zeiteinstellung betätigen.
2
Innerhalb von 10 Sekunden betätigen, um die Uhrzeit einzustellen.
Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, ändern sich die Ziffern
schnell fortlaufend.
3 Drücken, um die Einstellung zu beenden, wonach die
Uhr anläuft.
Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die
ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
Um auf Sommerzeit umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
1 Betätigen Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM] zur Wahl der
Sommerzeiteinstellung ( ).
2 Betätigen Sie [u/3] oder [4/i ] zur Wahl von „on“.
3 Drücken Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM], um die Einstellung zu
beenden (ein Bestätigungston wird abgegeben).
Das Symbol erscheint, und die Uhrzeit wird um eine Stunde
vorgeschaltet.
Um von Sommerzeit auf die normale Zeiteinstellung zurückzuschalten,
führen Sie das obige Verfahren erneut aus, wobei Sie in Schritt 2 die
Einstellung „OFF“ wählen, so dass das Symbol verschwindet.
Anschlüsse und Spannungsquellen
Einstellen der Uhr
EXT
A
N
T
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne in
den Ständer ein, und stellen Sie sie
auf, bis sie in der senkrechten Stellung
hörbar einrastet.
Ziehen Sie zum Abtrennen der Antenne
fest am Steckverbinder.
Verbessern der Empfangsqualität
Dehnen Sie das Antennenkabel
vollständig aus, und verändern Sie die
Ausrichtung der Rahmenantenne, bis Sie
die Position ermittelt haben, an der die
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
Batterie 6F22/
6LR61, 006P
(separat
erhältlich)
Diese Batterie dient zum Sichern der gespeicherten Einstellungen von Uhrzeit, Wecker und
Festsendern bei einer Unterbrechung der Netzstromversorgung. Die Lebensdauer dieser Batterie
beträgt etwa ein Jahr (einen Monat ohne Netzanschluss).
Das Netzkabel
anschließen.
Die Antenne anschließen.
Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie (separat erhältlich) in das Batteriefach
(an der Unterseite des Gerätes) ein.
1
Drücken Sie auf die Arretierung,
um den Batteriefachdeckel
freizugeben, und klappen Sie
den Deckel nach unten auf.
2 Ziehen Sie den
Steckverbinder heraus,
und befestigen Sie ihn
an den Batteriepolen.
An Netzsteckdose
Hinweis
Diese Lautsprecher sind mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet.
Bringen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe
von Fernsehgeräten, Personalcomputern oder
anderern Geräte, die gegenüber
Magnetfeldern empfindlich sind.
3 Setzen Sie die Batterie wie
in der Abbildung gezeigt in
das Batteriefach ein.
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
Sommerzeit
ADJUST
CLOCK/ALARM
Sommerzeiteinstellung
()
Zeiteinstellung
(ursprüngliche Anzeige)
u/3
4/i
ADJUST
CLOCK/ALARM
3
RQT7607
10
Schalten Sie das Gerät auf Stopp, bevor Sie den Disc-Fachdeckel öffnen,
um eine Beschädigung der Disc zu vermeiden.
In Schritt 2 gedrückt halten, um die automatische Abstimmung zu starten.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Bis zu 20 UKW-Sender und 12 MW-Sender können für bequemen Abruf
eingespeichert werden. Verwenden Sie die automatische Einspeicherung, um
alle empfangbaren Sender vom Tuner einspeichern zu lassen, oder die
manuelle Einspeicherung, um nur die gewünschten Sender einzuspeichern.
Führen Sie das folgende Verfahren jeweils einmal für den UKW- und den
MW-Bereich aus.
Gedrückt halten
Die niedrigste Empfangsfrequenz des Wellenbereichs wird abgestimmt,
wonach der automatische Sendersuchlauf beginnt und die Anzeige
„AUTO“ im Display blinkt. Nach Ende der automatischen Einspeicherung
wird der zuletzt eingespeicherte Festsender abgestimmt.
Den gewünschten
Gedrückt
Den gewünschten
Sender abstimmen.
halten
Speicherplatz wählen.
Drücken
Den Wellenbereich
wählen.
Drücken
Wiedergabe von CDs
Pause
Drücken
Erneut drücken, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Stopp und
Ausschalten
Drücken
Hinweis
Nach Stoppen der CD schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Die Funktionen
Titelsprung, Suchlauf und Wiedergabe
stehen nicht zur Verfügung.
Bei angeschlossenem Netzkabel befindet
sich das Gerät im Bereitschaftszustand.
Solange das Netzkabel an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der
Primärkreis ständig Strom.
Titelsprung/
Suchlauf
Für Titelsprung so oft wie erforderlich
betätigen, für Suchlauf gedrückt halten.
rückwärts vorwärts
Wiederholwiedergabe/
Zufallswiedergabe
Zur Wahl der gewünschten Betriebsart betätigen.
1-x: Für Wiederholung eines
einzigen Titels
x: Für Wiederholung aller Titel
RND: Für Wiedergabe aller Titel in
einer zufallsbestimmten
Reihenfolge
Keine Anzeige:Keine
Wiedergabebetriebsart
gewählt
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
CHECK
-
ON/OFF
2 3
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
PLAY MODE
ADJUST
1
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
CHECK
-
ON/OFF
2 3
PLAY MODE
ADJUST
1
PLAY MODE
-
PRESET
Die Lautstärke
einstellen.
0 (min.) bis 50 (max.)
1
Zum Öffnen des Disc-Fachdeckels
drücken, eine CD einlegen und den
Deckel fest schließen.
2 Drücken, um die
Wiedergabe zu
starten.
verstrichene Spielzeit
Titelnummer
Die Disc mit der Etikettseite nach
außen weisend eindrücken, bis ihr
Mittelloch auf dem Halter des Disc-
Fachs einrastet.
Nach beendetem Abspielen des letzten Titels
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
PLAY MODE
-
PRESET
Empfang von Rundfunksendungen
Manuelle Abstimmung
Aus
Drücken
UKW-
Empfangsbetriebsart
Bei stark verrauschtem
UKW-Empfang können
Sie auf die MONO-
Betriebsart umschalten.
Drücken
Danach wird der Ton
monaural gehört,
doch das Rauschen
wird reduziert.
Zum Aufheben dieser
Betriebsart drücken
Sie die Taste erneut.
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Automatische Einspeicherung
Manuelle Einspeicherung
Wahl eines Speicherplatzes
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
FM
FM AM
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
PRESET TUNING
Die Lautstärke einstellen.
0 (min.) bis 50 (max.)
1 Den Wellenbereich
wählen.
2 Den gewünschten Sender
abstimmen.
PLAY MODE
-
PRESET
MONO
FM
AUTO
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
FM
PRESET TUNING
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
4
DEUTSCH
RQT7607
11
Die Weckzeitschaltuhr-Funktion ALARM 1 dient dazu, das Gerät zum voreingestellten Zeitpunkt einzuschalten und die Wiedergabe einer CD oder den
Empfang eines Rundfunksenders zu starten, während die Weckfunktionen ALARM 2 und ALARM 3 jeweils einen Summer als Wecksignal verwenden.
Vorbereitung: Stellen Sie die Uhr ein. Zur Verwendung von ALARM 1 beginnen Sie mit der Wiedergabe des gewünschten CD-Titels, oder stimmen Sie
den gewünschten Sender ab, und stellen Sie dann den für die Weckwiedergabe gewünschten Lautstärkepegel ein.
1 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Weckfunktion
(ALARM 1, 2 oder 3), die eingestellt werden soll.
2 Betätigen Sie diese Tasten innerhalb von 10 Sekunden
zur Einstellung der gewünschten Weckzeit.
3 Drücken Sie diese Taste zur Eingabe
Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die
ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
4 Halten Sie diese Taste gedrückt, um die entsprechende
Weckfunktion zu aktivieren (die Anzeige der Taste
[DOZE] leuchtet auf).
Wenn mehr als zwei Weckfunktionen aktiviert worden sind, wird die
jeweils früheste Zeiteinstellung angezeigt.
Das Wecksignal wird zum voreingestellten Zeitpunkt eingeschaltet und
stoppt automatisch eine Stunde später.
ALARM 1 löst die Wiedergabe des CD-Titels bzw. den Empfang des
Senders mit dem voreingestellten Lautstärkepegel aus (ein Summer
ertönt, wenn die CD aus dem Gerät entfernt wird).
ALARM 2 und 3 lösen jeweils einen Summer aus (die Lautstärke des
Summers kann nicht geändert werden).
Auch nach Einstellung einer Weckfunktion kann auf CD-Wiedergabe oder
Rundfunkempfang geschaltet werden.
Drücken
Bass: Dient zum Anheben des Pegels
der Bässe.
Clear: Macht den Höhenbereich
transparenter.
Soft: Eignet sich für Hintergrundmusik.
Vocal: Verleiht Gesangsstimmen
höheren Glanz.
Aus
Die Anzeige erscheint bei aktivierter Sound Equalizer-Funktion.
Diese Funktion stabilisiert die Mitten, z.B. Gesangsstimmen, und verleiht
dem Klang eine natürliche Breite und Tiefe. Verwenden Sie diese
Funktion bei der Wiedergabe von Stereo-Programmquellen. (Der
tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der Programmquelle.)
Gedrückt halten
Erneut gedrückt halten, um diese Funktion aufzuheben.
Diese Funktion dient dazu, das Gerät nach Verstreichen der
voreingestellten Zeitdauer auszuschalten.
Drücken
Um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen, drücken Sie diese Taste einmal.
Die CD- oder Tuneranzeigen verschwinden nach einigen Sekunden vom
Display. Erneutes Aufrufen dieser Anzeigen:
Drücken
Gedrückt halten
Bei jedem Gedrückthalten dieser Taste wird
abwechselnd zwischen einer hellen Display-
Beleuchtung und einem abgedunkelten Display
umgeschaltet.
Gebrauch der Weckfunktion
Überprüfen
der
Einstellungen
Drücken
Deaktivieren
der
Weckfunktion
Gedrückt halten
Die Einstellungen bleiben gespeichert.
Gedrückt halten, um die Weckfunktion
erneut zu aktivieren (bei ALARM 1
während der Wiedergabe der CD bzw.
während des Rundfunkempfangs).
Schlummerfunktion
Drücken
Das Wecksignal wird 6 Minuten
später erneut eingeschaltet.
Abschalten
des
Wecksignals
Drücken
Die Einstellungen bleiben gespeichert, und das Wecksignal wird
zum gleichen Zeitpunkt am nächsten Tag erneut abgegeben.
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
DOZE
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
DISPLAY
-
DIMMER
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
ALARM 1
CD
ADJUST
CLOCK/ALARM
Sommerzeit-
einstellung ( )
Zeiteinstellung ALARM 1
ALARM 2ALARM 3
(ursprüngliche Anzeige)
ALARM 1
Wenn Sie die jeweilige Taste
gedrückt halten, ändern sich
die Ziffern schnell fortlaufend.
ADJUST
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
CD
Weitere Funktionen
Klangcharakter
Sound Equalizer-Funktion
Sound Virtualizer-Funktion
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
EQ
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Displayanzeigen
Display-Abdunklung
SLEEP
SLEEP
Bei jeder Betätigung der Taste
wechselt die Anzeige wie folgt:
30 60 90 120
OFF
(
Aus
)
DISPLAY
-
DIMMER
DISPLAY
-
DIMMER
5
RQT7607
12
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, um eine mögliche Beschädigung durch
Auslaufen von Batterieelektrolyt im Batteriefach zu vermeiden.
Setzen Sie Batterien keiner starken Wärme aus, versuchen Sie nicht,
Batterien zu zerlegen, und halten Sie offene Flammen und Wasser von
Batterien fern.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und
verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise
abgelöst hat.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines
Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von
Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen
Brandausbruch zur Folge haben kann.
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die
betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten (z.B. herzförmige,
achteckige usw.) Discs.
Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.
Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen
Etikettendrucker bedruckt wurden.
Verwenden Sie keine CDs, auf denen Klebstoff unter einem
Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern befinden.
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande,
auf denen Daten im Format CD-DA aufgezeichnet sind. Verwenden Sie
eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und
führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus. Je nach
Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs
nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
* Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das
Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie
diese durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum
Reinigen dieses Gerätes.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Vorsichtshinweise
Batterien
Wiedergabe von CDs
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden
Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen
zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie
bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Statt einer
Uhrzeitanzeige
erscheint „-:--“.
Stellen Sie die Uhr ein.
Starkes Rauschen
macht sich
bemerkbar.
Halten Sie das Gerät von Handys,
Fernsehgeräten und anderen Tunern fern.
Dehnen Sie das Antennenkabel vollständig aus, und
verändern Sie die Ausrichtung der Rahmenantenne,
bis Sie die Position ermittelt haben, an der die
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
Das Weckersignal
ertönt nicht zum
eingestellten
Zeitpunkt.
Prüfen Sie nach, dass eine Weckeranzeige
(„ALARM 1“, „ALARM 2“ oder „ALARM 3“) im
Display erscheint.
Der Speicherinhalt
ist gelöscht worden.
Nehmen Sie die Einstellungen erneut vor.
Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie ein.
Die Anzeige „no dISC“
erscheint im Display.
Es ist keine CD eingelegt.
Die Wiedergabe
startet nicht, oder
eine falsche
Anzeige erscheint
im Display.
Reinigen Sie die CD.
Reinigen Sie die Abtasterlinse mit einem
Blasepinsel (empfohlenes Produkt:
SZZP1038C). Falls die Abtasterlinse durch
Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie
diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.
Warten Sie etwa eine Stunde lang, bis das
Kondensat verdunstet ist, bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Etikettseite
nach außen weist.
Wenn die CD zerkratzt oder verwellt ist bzw.
eine nicht normgerechte Form (herzförmig,
achteckig usw.) besitzt, wechseln Sie sie gegen
eine geeignete Disc aus.
Die CD- oder
Tuneranzeigen
verschwinden
vom Display.
Diese Anzeigen verschwinden nach einigen
Sekunden. Um die Anzeigen erneut auf das
Display zu rufen, drücken Sie [DISPLAY,
–DIMMER].
Technische Daten
Frequenzbereich
UKW: 87,5–108,0 MHz (50-kHz-Raster)
MW: 522–1.629 kHz (9-kHz-Raster)
Abtastfrequenz 44,1 kHz
Decodierung 16 Bit linear
Strahlenquelle Halbleiterlaser (Wellenlänge 780 nm)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle, Stereo
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
D/A-Wandler 1-Bit-DAC
Lautsprecher 4,5 cm, 6 Ω x 2
Stromversorgung 230 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 11 W
Speichersicherung 9 V
(eine Trockenzelle des Typs 6F22/6LR61, 006P)
Abmessungen (B x H x T) 266 x 149 x 137 mm
Masse 1,43 kg ohne Batterie
Pflege und Instandhaltung
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 2,3 W
Bemerkungen
6
DEUTSCH
RQT7607
18
Accessoires fournis...............................................................................2
Précautions ............................................................................................2
Raccordements et alimentation............................................................3
Réglage de l’horloge ............................................................................. 3
Les CD..................................................................................................... 4
Radio....................................................................................................... 4
Utilisation des réveils............................................................................ 5
Autres fonctions..................................................................................... 5
Mises en garde....................................................................................... 6
Guide de dépannage.............................................................................. 6
Fiche technique...................................................................................... 6
Entretien ................................................................................................. 6
1 antenne-cadre
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis.
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur.
Évitez de couper, d’entailler ou de mal brancher le cordon
d’alimentation. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez
également de trop plier le cordon, de tirer trop fort dessus ou de trop
l’enrouler.
Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour débrancher
sa fiche. Cela peut causer l’usure rapide du cordon et il y a risque de
choc électrique.
Ne pas brancher cet appareil sur la prise secteur d’une salle de bain. Il y
a risque de choc électrique.
Table des matières
Accessoires fournis
Précautions
CLASS 1
LASER PRODUCT
(À l’arrière de l’appareil)
(À l’intèrieur de l’appareil)
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon
doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
2
NEDERLANDS
RQT7607
23
Meegeleverde accessoires ....................................................................2
Veiligheidsmaatregelen .........................................................................2
Aansluitingen en voeding......................................................................3
De klok instellen .....................................................................................3
CD’s .........................................................................................................4
Radio .......................................................................................................4
De wekkerfuncties gebruiken ...............................................................5
Overige functies .....................................................................................5
Voorzorgsmaatregelen...........................................................................6
Gids voor het verhelpen van storingen................................................6
Technische gegevens ............................................................................6
Onderhoud ..............................................................................................6
1 raamantenne
Controleer en identificeer de meegeleverde accessoires.
Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte aansluiting van het netsnoer,
aangezien dit gevaar voor brand of elektrische schok kan opleveren.
Vermijd ook overmatige buiging, trekken of splitsen van het netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact
haalt. Dit kan leiden tot vroegtijdig defect of gevaar voor elektrische
schok.
Gebruik dit apparaat niet op netspanning in een badkamer, omdat er
anders gevaar is voor elektrische schok.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
geplaatst.
Inhoudsopgave
Meegeleverde accessoires
Veiligheidsmaatregelen
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Achterzijde van het apparaat)
(Binnenin
het apparaat
)
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
OVER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK
OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT
APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN,
VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN
ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET
APPARAAT WORDEN GEZET.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF
GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET
DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN
AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF
BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE
VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP
HET APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE
MANIER.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd
en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk
bereikbaar is in geval van problemen.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD
KLIMAAT.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
RQT7607
28
Medfølgende tilbehør............................................................................. 2
Sikkerhedsforskrifter.............................................................................2
Tilslutninger og strømforsyning........................................................... 3
Indstilling af uret.................................................................................... 3
Cd’er........................................................................................................ 4
Radio....................................................................................................... 4
Anvendelse af alarmerne ...................................................................... 5
Andre egenskaber ................................................................................. 5
Sikkerhedsforskrifter.............................................................................6
Fejlfindingsoversigt............................................................................... 6
Specifikationer ....................................................................................... 6
Vedligeholdelse...................................................................................... 6
1 rammeantenne
Kontroller, at du har modtaget det medfølgende tilbehør.
Undgå at anvende eller opbevare dette apparat i nærheden af
varmekilder.
Undgå at skære i netledningen, at ridse den eller at tilslutte den forkert,
da dette kan resultere i brand og/eller elektrisk stød. Undlad desuden at
je, trække i eller splejse netledningen.
Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække i den. Dette kan
resultere i fejlfunktion og/eller stød.
• Anvend ikke dette apparat i badeværelset, da der kan være fare for
elektrisk stød.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør
Sikkerhedsforskrifter
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Bagsiden af apparatet)
(Indersiden at apparatet)
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER
ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE
REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES
AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE
UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK,
OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE
VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD
VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET
LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS
APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL
TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og
netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i
tilfælde af problemer.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT
KLIMA.
2
RQT7607
38
SUOMI
NORSK
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA
STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE
UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER
VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED
VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER
ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN GA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten
bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något
problem.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
MED MODERAT KLIMAT.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
YTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
YTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
VITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla
sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
sattuessa.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE
UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER
VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,
OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må
være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
7
SVENSKA
RQT7607
50
Dodávané příslušenství ......................................................................... 2
Bezpečnostní opatření .......................................................................... 2
Zapojení a napáje ............................................................................... 3
Nastavení hodin ..................................................................................... 3
Disky CD ................................................................................................. 4
Rádio....................................................................................................... 4
Použití buzení......................................................................................... 5
Další funkce............................................................................................ 5
Upozorně ............................................................................................. 6
Návod k odstraňování závad ................................................................ 6
Technické údaje.....................................................................................6
če a údržba ........................................................................................ 6
1 smyčková anténa
Laskavě zkontrolujte a identifikujte dodané příslušenství.
•Tento přístroj neumistujte do blízkosti zdrojů tepla.
•Zabraňte přestřižení, poškrábání nebo vadnému zapojení AC
napájecího kabelu, protože jeho poškození by mohlo způsobit požár
nebo riziko úrazu elektrickým proudem. Kabel také přehnaně
nepřehýbejte, netahejte za něj ani ho nezaplétejte.
•Přívodní napájecí kabel nevytahujte ze zásuvky za kabel. Následkem
takového jednání by mohlo být poškození kabelu nebo riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Tento přístroj nikdy neprovozujte s napájením ze zásuvky v koupelně,
protože hrozí potenciální riziko úrazu elektrickým proudem.
Obsah
Dodávané příslušenství
Bezpečnostní opatření
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Zadní strana přístroje)
(Uvnitř přehrávače)
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITĺ OVLÁDACĺCH PRVKŮ, STEJNĚ
JAKO PŘI PROVÁDĚNĺ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU POPSÁNY
V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJĺT K NEBEZPEČNÉMU
VYZAŘOVÁNĺ.
NIKDY NESNĺMEJTE VNĚĺ KRYT A PŘĺSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE
KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH
OPRAVNÁCH.
NEBEZPEČĺ!
PŘI ODKRYTOVÁNĺ A ODJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTNĺCH SPĺNAČŮ
HROZĺ NEBEZPEČĺ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁŘENĺ.
CHRAŇTE SE PŘED PŘĺMÝM ZÁSAHEM LASEROVÝM
PAPRSKEM.
UPOZORNĚNĺ:
ABYSTE SNĺŽILI NEBEZPEČĺ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENĺ PŘĺSTROJE,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘĺZENĺ DEŠTI, NADMĚRNÉ VLHKOSTI,
KAPAJĺCĺ VODĚ A POSTŘĺKÁNĺ. NA ZAŘĺZENĺ BY NEMĚLY BÝT
UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO
JSOU NAPŘĺKLAD VÁZY.
POZOR!
V PŘĺSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTĺ.
PŘED ODEJMUTĺM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI
SĺŤOVÉHO PŘĺVODU ZE ZÁSUVKY.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNĺ PODMĺNKY, NIKDY
NEINSTALUJTE TENTO PŘĺSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚ
SKŘĺNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNĺ MATERIÁLY NEBRÁNILY
V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČĺ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČĺ POŽÁRU,
KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTĺM PŘĺSTROJE.
•NEBLOKUJTE VENTILAČNĺ OTVORY PŘĺSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
NAPŘĺKLAD HOŘĺCĺ SVĺČKY, NA PŘĺSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIĺ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ.
Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické střídavé sítě a
zásuvka by měla být snadno přístupná pro případ eventuálních
problémů.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi
tímto výrobkem a mobilním telefonem.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM
KLIMATU.
2
POLSKI
RQT7607
55
Dołączone wyposażenie........................................................................2
Œrodki ostrożnoœci .................................................................................2
Podłączenia i zasilanie...........................................................................3
Nastawianie zegara................................................................................3
Płyty CD...................................................................................................4
Radio .......................................................................................................4
Korzystanie z budzików.........................................................................5
Inne funkcje ............................................................................................5
Ostrzeżenia.............................................................................................6
Dane techniczne.....................................................................................6
Rozwiązywanie problemów ..................................................................6
Konserwacja...........................................................................................6
1 antena pętlowa
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dołączonego wyposażenia.
•Unikaj używania i ustawiania urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
• Unikaj nacinania, zarysowania i złego podłączenia przewodu zasilania,
ponieważ mogą one doprowadzić do niebezpieczeństwa zapalenia lub
porażenia prądem. Należy unikać również nadmiernego zginania,
rozciągania i zaplątywania przewodu.
Nie odłączaj przewodu zasilania od gniazdka ciągnąc za przewód.
Może to doprowadzić do przedwczesnego zużycia i
niebezpieczeństwa porażenia prądem.
Nie zasilaj urządzenia prądem zmiennym w łazience, bo może to
doprowadzić do niebezpieczeństwa porażenia prądem.
Spis treœci
Dołączone wyposażenie
Œrodki ostrożnoœci
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Z tyłu urządzenia)
(Wewnątrz urządzenia)
UWAGA!
W TYM URZĄDZENIU ZNAJDUJE SIĘ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIŻ OPISANE, LUB
POSTĘPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W
INSTRUKCJI OBSŁUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAŒWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE
NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU,
WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA
URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ
ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
UWAGA!
•NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB
UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ,
ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
•NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO
OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ŒWIECE.
•POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAŻAJĄCY ŒRODOWISKU NATURALNEMU.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu gniazda ściennego, a
wtyczka zasilania sieciowego powinna być łatwo dostępna na
wypadek wystąpienia trudności.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
komórkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE
UMIARKOWANYM.
2
1 / 1

Panasonic RCCD350 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung