Ferm CDM1060 Benutzerhandbuch

Kategorie
Akku-Kombibohrer
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Art. no. CDM1060
FCD-2400I
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 17
MODE D’EMPLOI 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 32
MANUAL DE INSTRUÇÕES 39
MANUALE UTILIZZATI 46
BRUKSANVISNING 53
KÄYTTÖOHJE 60
BRUKSANVISNING 67
BRUGERVEJLEDNING 74
www.ferm.com 0605-02.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Ferm 11
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine entsprechend der Anweisungen, damit sie
immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montage des Zubehörs
4. Bedienung
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Inhalt der Verpackung
1 Akku-Schlagbohrschrauber
1 Akku
1 Ladegerät
1 Seitenhandgriff
2 Bits
1 Koffer
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf Transportschäden.
Spannung 24 V---
Spannung Ladegerät 230 V~
Frequenz Ladegerät 50 Hz
Akkuleistung 1,5 Ah (NiCd)
Ladedauer 100 min
Drehzahl, ohne Last 0-500 / 0-1400/min
Schlagfrequenz 0-8000 / 0-22400/min
Gewicht (einschl. Akku) 3 kg
Lpa (Schalldruck) 84,5 dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) 95,5 dB(A)
Vibrationswert 1,877 m/s
2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
86 Ferm
Elektrisk sikkerhed
Kontrollér altid om akkuspændingen svarer til apparatskiltet. Kontrollér også om
netspændingen svarer til akkuopladerens indgangsspænding.
Opladeren er dobbeltisoleret, så der er ikke behov for jordafledning.
Hvis netledningen skal udskiftes, skal dette udføres af producenten eller dennes
repræsentant for at undgå sikkerhedsfarer.
3. MONTERING AF TILBEHØR
Fjern altid akkus, før monteringen påbegyndes.
Montering og demontering af borene
Fig. B
Maskinen kan udover at bore også dreje skruer og bits sekskantskaft.
Løsn borepatronen (7) ved at dreje den på den tilspidsede top (B).
Sæt borets skaft i borepatronens indførsel.
Drej borepatronen fast, så boreskaftet klemmes.
Drej borepatronen fri igen, når boret skal udskiftes.
Kontrollér at ydersiden af akkublokken eller værktøjet er ren og tør, før opladeren tilsluttes.
Kontrollér at ydersiden af akkublokken eller værktøjet er ren og tør, før opladeren
tilsluttes.
Montering og demontering af akkus
Fig. C
Sørg for, at drejeretningskontakten (1, Fig. A) er i midterste position for at undgå, at
maskinen tilkobles ved et uheld.
Sæt akkus (3) i bunden af maskinen, som vist på tegningen. Tryk akkus fast, indtil det går i hak.
Tryk på spærreknapperne (A) på begge sider, før akkus tages ud, og træk akkus ud af
maskinens bund.
Sidehåndtag
Brug de medfølgende ekstrahåndtag. Mister man kontrollen over maskinen, kan det føre til
kvæstelser.
Skub sidehåndtaget over borepatronen.
Drej sidehåndtaget til den ønskede position.
Stram sidehåndtaget ved at dreje det i urets retning.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 85
Defekte og/eller bortskaffede elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres
på de relevante genbrugsstationer.
Vigtige sikkerhedsanvisninger til oplader og akkublok
Kommer du i berøring med syre fra akkublokken, skal du straks vaske syren af. Får du syre i
øjnene, skal du straks skylle øjnene med vand og søge læge. Maksimal opladetid af akku er ca.
100 minutter.
Advarsel! Ved brug af akkuværktøj skal man overholde de grundlæggende
sikkerhedsforskrifter, inklusive følgende, for at undgå brandfare, lækkende akkus og
personskader.
1. Før brug skal man læse og forstå brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne til
opladeren og akkublokken!
2. Advarsel! Brug kun opladeren og akkublokken, der blev leveret af producenten, da det
ellers kan medføre uheld.
3. Beskyt opladeren, akkublokken og el-værktøjet for fugt, som f.eks. regn og sne.
4. Kontrollér altid, før brug af opladeren, at alle kabler er korrekt tilsluttet.
5. Hvis der er beskadigelser på netkablerne, må opladeren ikke bruges. Udskift straks det
beskadigede netkabel.
6. Når opladeren ikke bruges, skal netstikket tages ud af stikkontakten. Træk aldrig i
netkablet, når netstikket trækkes ud.
7. Hvis opladeren falder ned eller på anden måde lider mekanisk last, skal den kontrolleres af
et anerkendt værksted, før den tages i brug igen. Beskadigede dele skal repareres.
8. Akkublokken skal håndteres med omhu, og må ikke tabes eller slås på.
9. Forsøg aldrig selv at reparere opladeren eller akkublokken. Reparationer skal altid
udføres af et anerkendt værksted, da der ellers er risiko for uheld.
10. Før rengøring eller vedligeholdelse af opladeren eller akkublokken skal netstikket altid
tages ud af stikkontakten.
11. Oplad ikke akkublokken, når den omgivende temperatur ligger under 10 °C eller over 40
°C.
12. Opladeren ventilationshuller skal altid holdes fri.
13. Akkublokken må ikke kortsluttes. Ved kortslutning flyder strømmen med høj strømstyrke.
Dette kan medføre overhedning, brandfare eller eksplosion af akkublokken. Dette kan
føre til beskadigelse af akkublokken eller fare for uheld for brugeren.
Derfor skal man:
aldrig tilslutte kabler til akkublokkens poler.
sørge for, at der ikke befinder dig nogen metalgenstande (nåle, papirklemmer,
mønter, etc.) i akkublokrummet.
aldrig udsætte akkublokken for vand eller regn.
kun anvende den medfølgende akkublok sammen med denne
akkuboreskruemaskine for at undgå fejl og/eller farer.
altid bortskaffe en beskadiget eller ikke længere opladelig akkublok som
specialaffald. Den må aldrig smides ud med husholdningsaffaldet.
aldrig kaste akkublokken i ild eller vand. Der er fare for eksplosion!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
12 Ferm
Produktinformation
Abb. A
1. Drehrichtungsschalter
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Akku
4. Geschwindigkeitsschalter
5. Einstellring Drehmoment
6. Einstellring Schlagfunktion
7. Bohrfutter
8. Seitenhandgriff
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam.
Entsprechend den wesentlichen anwendbaren Sicherheitsnormen europäischer
Richtlinien.
Ladestation der Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker
benötigt.
Verweist auf Verletzungsgefahr, Gefahr für Leben und mögliche Beschädigung der
Maschine, falls die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Nicht in den Hausmüll werfen.
Ni-Cd-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsorgungsstelle für
chemische Abfälle ab, so dass die Akkus recycelt oder auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Nur zur Benutzung in Gebäuden
Werfen Sie Batterien nie in offenes Feuer
Im Störungsfall ist der Trafo nicht gefährlich
Verstellbarer Geschwindigkeitsregler
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 13
Tragen Sie Gehörschutzvorrichtungen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Wichtige Sicherheitshinweise für Ladegerät und Akkublock
Sollten Sie mit Säure aus dem Akkublock in Berührung kommen, waschen Sie sofort die Säure
mit Wasser ab. Sollte Säure in ihre Augen gelangen, spülen Sie sofort Ihre Augen mit Wasser
aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf! Maximale Ladezeit des Akkus ca. 100 Minuten.
Achtung! Bei der Verwendung von Akkubetriebenen Werkzeugen sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden, zu beachten, um die Gefahr eines
Brandes, auslaufender Akkus und Verletzung von Personen zu verringern.
1. Lesen und beachten Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise für das Ladegerät und den Akkublock!
2. Achtung! Benutzen Sie nur das Ladegerät und den Akkublock die vom Hersteller geliefert
wurden, anderenfalls besteht Unfallgefahr.
3. Schützen Sie Ladegerät, Akkublock und das Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit, wie z.B.
Regen oder Schnee.
4. Überprüfen Sie immer vor Benutzung des Ladegeräts den korrekten Anschluss aller
Kabel.
5. Wenn Sie Beschädigungen an Netzkabeln feststellen, dürfen Sie das Ladegerät nicht
mehr benutzen. Lassen Sie das beschädigte Netzkabel sofort auswechseln.
6. Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen, muss der Netzstecker aus der Kontaktdose
gezogen sein. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel.
7. Sollte das Ladegerät herunterfallen oder anderweitig starker mechanischer
Beanspruchung ausgesetzt sein, lassen Sie es vor weiterer Benutzung erst von einer
anerkannten Fachwerkstatt auf Beschädigung untersuchen. Beschädigte Teile müssen
repariert werden.
8. Behandeln Sie den Akkublock mit Umsicht, lassen Sie ihn nicht fallen oder schlagen Sie
ihn nicht an.
9. Versuchen Sie niemals das Ladegerät oder den Akkublock selbst zu reparieren.
Reparaturen müssen immer von einer anerkannten Fachwerkstatt durchgeführt werden,
andernfalls besteht Unfallgefahr.
10. Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von Ladegerät oder Akkublock immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose des Ladegeräts.
11. Laden Sie nie den Akkublock, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt.
12. Die Lüftungsöffnungen des Ladegeräts müssen immer frei sein.
13. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Bei einem Kurzschluss fließt Strom mit
hoher Stromstärke. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen des Akkublocks können die
Folge sein. Dies kann zu Beschädigung des Akkublocks bzw. Unfallgefahr für den
Benutzer führen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
84 Ferm
2. Tænd/sluk-kontakt
3. Akku
4. Hastighedskontakt
5. Indstillingsring (drejemoment)
6. Indstillingsring (slagfunktion)
7. Borepatron
8. Sidehåndtag
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugsanvisning forekommer følgende piktogrammer:
Læs brugsanvisningen nøje igennem.
I henhold til de væsentligste gældende sikkerhedsnormer og retningslinjer.
Oplader klasse II – dobbelt isolering – Ikke behov for jordafledt stik.
Henviser til personskader, livsfare og mulig beskadigelse af maskinen, hvis
anvisningerne i denne brugsanvisning ikke følges.
Angiver tilstedeværelsen af elektrisk spænding.
Må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
Ni-Cd-akkus kan genbruges. Aflevér dem på et bortskaffelsessted til kemisk affald,
så batterierne kan genbruges eller bortskaffes på miljøvenlig vis.
Kun til indendørs brug.
Smid aldrig akkus i åben ild.
I fejltilfælde er transformatoren ikke farlig.
Justerbar hastighedsregulator.
Brug høreværn
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 83
AKKUSLAGBOREMASKINE
Tallene i efterfølgende tekst henviser til figurerne på side 2.
Læs denne brugsanvisning nøje igennem, før maskinen tages i brug. Gør dig
fortrolig med funktionerne og betjeningen. Maskinen skal vedligeholdes i
overensstemmelse med anvisninger, så maskinen altid fungerer problemfrit.
Brugsanvisningen og dertilhørende dokumentation skal opbevares i nærheden af
maskinen.
Indhold
1. Tekniske data
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Montering af tilbehør
4. Betjening
5. Vedligeholdelse
1. TEKNISKE DATA
Indhold i æsken
1 Akkuslagboremaskine
1 Akku
1 Oplade
1 Sidehåndtag
2 Bits
1 Taske
1 Brugsanvisning
1 Garantikort
Kontrollér maskinen samt tilbehør for transportskader.
Produktinformation
Fig. A
1. Drejeretningskontakt
Spænding 24 V
---
Spænding (oplader) 230 V~
Frekvens (oplader) 50 Hz
Batterieffekt 1.5 Ah (NiCd)
Opladetid 100 min
Drejetal, uden last 0-500 / 0-1400/min
Slagfrekvens 0-8000 / 0-22400/min
Vægt (inkl. batteri) 3 kg
Lpa (lydtryk) 84,5 dB(A)
Lwa (lydeffekt) 95,5 dB(A)
Vibrationsværdi 1,877 m/s
2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
14 Ferm
Deshalb:
Schließen Sie keine Kabel an die Pole des Akkublocks an.
Achten Sie darauf, dass sich keine Metallgegenstände (Nägel, Büroklammern,
Münzen etc.) in der Akkublockaufnahme befinden.
Setzen Sie dem Akkublock nicht Wasser oder Regen aus.
Verwenden Sie den mitgeliefertem Akkublock ausschließlich in Kombination mit
diesem Akku-Bohrschrauber um Fehler und/oder Risiken zu vermeiden.
Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarer Akkublock muss als Sondermüll entsorgt
werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll.
Werfen Sie den Akkublock niemals ins Feuer oder Wasser. Es besteht
Explosionsgefahr!
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Akkuspannung der des Typenschildes entspricht.
Überprüfen Sie außerdem, ob Ihre Netzspannung der Eingangsspannung des
Akkuladegeräts entspricht.
Das Akkuladegerät ist doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
3. MONTAGE DES ZUBEHÖRS
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie mit der Montage anfangen.
Einsetzen und Entfernen von Bohrern
Abb. B
Die Maschine kann neben bohren auch Schrauben drehen und Bits mit Sechskantschaft
aufnehmen.
Lösen Sie das Bohrfutter (7), indem Sie es an der Bördelung (B) drehen.
Setzen Sie den Schaft des Bohrers in die Aufnahme des Bohrfutters ein.
Drehen Sie das Bohrfutter fest, so dass der Bohrerschaft festgeklemmt ist.
Drehen Sie das Bohrfutter wieder auf, wenn Sie den Bohrer wechseln möchten.
Überprüfen Sie, dass die Außenfläche des Akkublocks oder Werkzeugs sauber und
trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, dass die Außenfläche des Akkublocks oder Werkzeugs sauber
und trocken ist, bevor das Ladegerät angeschlossen wird.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 15
Einsetzen und Entfernen des Akku
Abb. C
Sorgen Sie dafür, dass der Drehrichtungsschalter (1, Abb. A) in der mittleren Position
steht, um zu vermeiden, dass die Maschine unerwartet eingeschaltet werden kann.
Setzen Sie den Akku (3) in den Fuß der Maschine ein, wie auf der Zeichnung angegeben.
Drücken Sie den Akku fest, bis er einrastet.
Drücken Sie an beiden Seiten die Sperrknöpfe (A), bevor Sie den Akku entfernen, und
ziehen Sie den Akku aus dem Fuß der Maschine.
Seitengriff
Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über die
Maschine kann zu Verletzungen führen.
Schieben Sie den Seitengriff über das Bohrfutter.
Drehen Sie den Seitengriff in die gewünschte Position.
Ziehen Sie den Seitengriff durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
4. BEDIENUNG
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und halten Sie sich an die
einschlägigen Vorschriften.
Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Keine Werkstücke beim Bohren in der Hand halten. Verwenden Sie stets einen
Schraubstock oder ein anderes Spannwerkzeug.
Halten Sie die Maschine ordentlich fest und drücken Sie die Bohrer gleichmäßig in das
Werkstück. Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie ausschließlich Bohrer, die noch
keinen Verschleiß erkennen lassen. Verschlissene Bohrer beeinflussen die
Funktionstüchtigkeit der Maschine nachteilig.
Geschwindigkeit einstellen
Abb. A
Die Maschine bietet zwei Bohrgeschwindigkeiten.
Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter (4) für langsames Bohren oder für
Schrauben ein-/ausdrehen auf ę1ę ein.
Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter für schnelles Bohren auf ę2ę ein.
Niemals bei laufendem Motor umschalten!!!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
82 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (N)
Vi erklærer oss eneansvarlig for at dette produktet stemmer overens med følgende normer
og normative dokumenter
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Ifølge bestemmelser i retningslinjene:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
fra 01-04-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Det er vår firmapolitikk å stadig forbedre våre produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre
produktspesifikasjoner uten forvarsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 81
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Hold
ventilsasjonslukene fri for støv og smuss. Fjern hardnakket smuss med en myk klut, fuktet i
sepevann. Ikke bruk løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk, osv. Slike stoffer skader
kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ingen ekstra smøring.
Feil
Hvis det f eks skulle opptre en feil etter at en del er blitt slitt, må du ta kontakt med
serviceadressen som står på garantikortet. Bak i denne brosjyren står en utførlig oversikt over
deler som kan bestilles.
Miljø
For å forhindre transportskader leveres maskinen med solid emballasje. Emballasjen består
for det meste av gjenvinnbart materiale. Lever derfor emballasjen til gjenvinning.
Skadde og/ kasserte elektriske eller elektroniske apparater må leveres til
gjenvinningsstasjonen.
Garanti
Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Slitasje av boret dekkes ikke av
garantien.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
16 Ferm
Drehmoment einstellen
Abb. A
Die Maschine hat 16 verschiedene Drehmomenteinstellungen, mit denen die Kraft für das Ein-
und Herausdrehen der Schrauben bestimmt werden kann.
Stellen Sie den Einstellring Drehmoment (5) in die gewünschte Position.
Drehmomenteinstellungen, die zur Auswahl stehen, werden auf dem Einstellring mit Hilfe
der Ziffern von 1 bis 15 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffern angegeben, die eine
Zwischenposition bezeichnen (insgesamt 16).
Wählen Sie vorzugsweise eine so niedrige Position wie möglich, um die Schraube zu
bewegen. Wählen Sie eine höhere Position, wenn das Drehmoment durchrutscht.
Schrauben ein- und ausdrehen
Abb. E
Stellen Sie den Drehrichtungsschalter (1) auf Position ´R´ zum Eindrehen von Schrauben.
Stellen Sie den Drehrichtungsschalter auf Position ´L´ zum Ausdrehen von Schrauben.
Bohren
Abb. D
Drehen Sie den Einstellring Drehmoment (5) in Bohrposition.
Sorgen Sie dafür, dass der Drehrichtungsschalter (1) beim Bohren immer auf 'R'
eingestellt ist. “R”-Rechtslauf. “L”-Linkslauf.
Schlagbohren
Abb. D
Setzen Sie einen einwandfreien Bohrer in das Spannfutter ein.
Zum Bohren in weiches Material, wie Kunststoff oder Holz, verwenden Sie einen Metallbohrer
und drehen den Umschalter (6) rechtsherum, bis die Anzeigemarke auf 'Drill bit' (Bohren) zeigt.
Zum Schlagbohren in hartes Material, wie Stein und Beton, drehen Sie den Umschalter
linksherum, bis die Anzeigemarke auf 'Hammer' (Schlagbohren) zeigt.
Prüfen Sie das Spannfutter regelmäßig auf Beschädigungen. Falls nötig,
verwenden Sie beim Bohren ein Kühlmittel. Denken Sie beim Bohren in Wände
daran, dass sich darin elektrische Leitungen und Wasserrohre befinden können.
Ein- und Ausschalten
Abb. A
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Sie regeln die Drehzahl der Maschine mittels
Kraftübertragung auf den Schalter.
Lösen Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) los, wird das Bohrfutter sofort gebremst und läuft
nicht mehr nach.
Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (1) in die Mitte, um die Maschine im
ausgeschalteten Zustand zu blockieren. Legen Sie die Maschine erst ab, wenn der Motor
völlig stillsteht. Legen Sie die Maschine nicht auf einen staubigen Untergrund.
Staubteilchen oder Schmutz können in die Lüftungsöffnungen eindringen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 17
Akku aufladen
Abb. E
Das Akkuladegerät ist nur zum Aufladen von Akkus vom Typ FCDB-2400 geeignet.
Setzen Sie den Akku (Abb. A-3) in das Akkuladegerät (9) ein, wie auf der Zeichnung
angegeben. Achten Sie dabei auf die angebrachten Polungsmarkierungen + und -.
Stecken Sie den Neztstecker des Akkuladegeräts in die Netzsteckdose. Es leuchtet jetzt
die Schnell-Ladelampe (10) auf.
Sobald die grüne Lampe (11) für Erhaltungsladung leuchtet, ist das Aufladen beendet.
Der Akku ist betriebsbereit.
Verwenden Sie das Akkuladegerät ausschließlich in einer trockenen Umgebung einer
Temperatur zwischen 10 °C und 40 °C. Der Akku ihrer Bohrmaschine ist werkseitig ungeladen.
Vor dem ersten Betrieb ist ein von ca. 1 - 2 Stunden notwendig, um die volle Leistung zu
erreichen. Die endgültige Kapazität des Akkus wird nach 4 - 5 Lade-/Entladezyklen erreicht.
5. WARTUNG
Diese Maschinen sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler
Wartung zu funktionieren. Sie verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine
regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise
nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit
Seifenwasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw.
Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Schmieren
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
80 Ferm
Boring
Bilde D
Drei reguleringsringen dreiemoment (5) i boreposisjon.
Sørg for at dreieretningsvenderen (1) alltid er innstilt på ’H’når du borer. „H“-
Høyredreining. ”V”-Venstredreining.
Slagboring
Bilde D
Sett et feilfritt bor i spennpatronen. For å bore i et mykt materiale som kunststoff eller tre, brukes
et metallbor og omkobleren (6) dreies mot høyre til markøren står på bor. For å slagbore i hardt
materiale som stein og betong, dreies omkobleren mot venstre til markøren står på ’Hammer.
Sjekk spennpatronen regelmessig for skader. Bruk et kjølemiddel når du borer hvis
det er nødvendig. Når du borer i vegger, må du være oppmerksom på at det kan
befinne seg elektriske ledninger og vannrør der.
Slå på og av
Bilde A
Trykk på På/Av-bryteren (2). Maskinens turtall reguleres med kraftoverføring på bryteren.
Hvis du slipper På/Av bryteren bremses chucken straks og slutter å gå.
Skyv dreieretningsvenderen (1) i midten for å blokkere maskinen i avslått tilstand. Legg
maskinen først fra deg når motoren er helt i ro. Ikke legg maskinen på et støvete underlag.
Støvpartikler og smuss kan trenge inn i ventilasjonsåpningene.
Opplading av batteri
Bilde E
Batteriladeapparatet er kun egnet til opplading av batteris type FCDB-2400.
Sett batterimulatoren (Bilde A-3) inn i batteriladeapparatet (9), som vist på tegningen. Vær
oppmerksom på polmarkeringene + og -.
Koble batteriladeapparatet til nettet. Nå lyser hurtilgladelampen (10) opp.
Når den grønne lampen (11) lyser for kompensasjonslading, er oppladingen ferdig.
Batterien er klar til bruk
Batteriladeapparatet skal kun brukes i tørre omgivelser og ved temperaturer mellom 10 °C og
40 °C. Batterien til deres boremaskin leveres uoppladet. Før første gangs bruk må en lade
maskinen i 1 til 2 timer for å oppnå maksimal ytelse. Batterimulatorens oppnår først full
kapasitet etter 4 – 5 oppladings/utladingssykler.
5. VEDLIKEHOLD
Disse maskinene er produsert for å kunne fungere problemløst med minimalt vedlikehold over
lengre tid. Hvis du rengjør maskinen regelmessig og ivaretar den etter forskriftene, vil den vare
lenger.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 79
Skyv sidehåndtaket over chucken.
Drei sidehåndtaket i ønsket posisjon.
Drei på sidehåndtaket med klokken til det sitter fast.
4. BRUK
Følg alltid sikkerhetsinnstruksene og hold deg til forskriftene i brosjyren.
Bruk hørselvern når du bruker maskinen. Larmpåvirkning kan føre til tap av hørsel.
Hold ikke arbeidstykket i hånden når du borer. Bruk alltid en skrustikke eller et
annet påspenningsverktøy.
Hold maskinen helt fast og press boret jevnt inn i arbeidsstykket. Overlast ikke maskinen. Bruk
kun bor som ikke viser spor av slitasje. Slitte bor påvirker maskinens effektivitet negativt.
Innstilling av hastighet
Bilde A
Maskinen kan innstilles i to hastigheter.
For langsom boring eller skruing stilles hastighetsbryteren (4) på ’1’.
For hurtig boring settes hastighetsbryteren på ’2’.
Slå aldri over når motoren er på!!!
Innstilling av dreiemomentet
Bilde A
Maskinen har 16 forskjellige dreiemomentinnstillinger, disse kan bestemme hvilken kraft en
skal bruke for å sku ut eller inn.
Still reguleringsringen dreiemoment (5) i ønsket posisjon. Dreiemomentinnstillingene som
står til utvalg kan velges på reguleringsringen ved hjelp av tall fra 1 til 15, og med et punkt
mellom to tall som betegner en mellomposisjon (til sammen 16).
Bruk helst den laveste posisjonen som er mulig for å bevege skruen. Velg en høyere
posisjon hvis dreiemomentet sklir gjennom.
Skru i og ut skruer
Bilde E
Still dreieretningsvenderen (1) i posisjon ’H’for å skru i skruer.
Still dreieretningsvenderen i posisjon ’V’for å skru ut skruer.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
18 Ferm
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
Der Verschleiß der Schraubbits fällt nicht unter die Garantie.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
gemäß der Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
ab 01-04-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ferm CDM1060 Benutzerhandbuch

Kategorie
Akku-Kombibohrer
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für