Electrolux EVD29900AX Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
DE Schublade mit Vakuumiergerät Gebrauchsanweisung 02
LV Vakuumatviktne Lietošanas instrukcija 27
EVD29900AX
LT Atšilimas stalčių Naudojimo instrukcija 39
ET Soojenemine sahtel Kasutusjuhend 16
2 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1.SICHERHEITSINFORMATIONEN ................................................................................. 3
2. SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................ 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG ........................................................................................... 6
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH................................................................................. 7
5. BEDIENBLENDE .......................................................................................................... 8
6. TÄGLICHER GEBRAUCH ............................................................................................ 8
7. VAKUUM LEBENSMITTELVERPACKUNGEN FÜR DIE ........................................... 10
8. VAKUUM VERPACKUNGEN FÜR DIE KONSERVIERUNG VON LEBENSMITTELN10
9. ZUSATZFUNKTIONEN ............................................................................................... 11
10. REINIGUNG UND PFLEGE ...................................................................................... 12
11. FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................ 13
12. UMWELTSCHUTZ .................................................................................................... 14
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben
wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets
großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu erhalten: www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten: www.electrolux .com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen vor der
Installation und Inbetriebnahme des Gerätes. Der
Hersteller haftet nicht für die unsachgemäße
Installierung und Nutzung des Gerätes, die dadurch
Verletzungen und Schäden verursachen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und betreuungsbedürftiger
Erwachsener
ACHTUNG!
Gefahr von Erstickung, Verletzung oder bleibenden
Behinderungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab und unter 8
Jahren wie auch von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
in Betrieb genommen werden, wenn diese
beaufsichtigt oder eine ausführliche Anleitung für die
sichere Benutzungsweise des Gerätes bekommen
haben, und über mögliche Gefahren informiert
worden sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Spielen.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder bei der Kühlung vom Gerät fern.
Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
1.2 Warnungen zur allgemeinen Sicherheit
Während der Installation folgen Sie die separat
mitgelieferte Anleitung.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung
des Gerätes.
4 www.electrolux.com
Benutzen Sie keine scharfen, aggressiven Reiniger
oder scharfe Metallschaber für die Reinigung des
Gerätes.
Der Einbau sowie der Ersatz des Kabels können
nur von qualifiziertem Personal durchgeführt
werden.
Die Elektronik muss mit einer Einrichtung zur
Abschaltung ausgestattet sein, womit das Gerät
sich von jedem Pol vom Netz ausschalten lässt und
die vollständige Trennung unter der
Überspannungskategorie III bietet.
Der Anschluss des Gerätes muss eine korrekte
Erdung einschließen, gemäß den aktuellen
Normen.
Ziehen Sie den Stecker von der Strom-versorgung
ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen
wollen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Installierung
ACHTUNG!
Die Installation darf nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt
werden
Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Das Gerät nicht installieren oder
benutzen falls dieses beschädigt ist.
Beachten Sie die Anweisungen, die
mit dem Gerät mitgeliefert werden.
Bitte seien Sie vorsichtig beim
Transport des Gerätes und tragen Sie
immer Schutzhandschuhe.
Bitte das Gerät nicht auf den Kopf
stellen oder kippen! Dies kann dazu
führen, dass Öl aus der Pumpe
ausläuft und das Gerät beschädigt
wird.
Halten Sie den Mindestabstand zu
anderen Geräten ein.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
installiert und an einer festen Struktur
befestigt ist.
Die Seiten des Gerätes müssen neben
anderen Geräten mit der gleichen
Höhe eingebaut werden.
2.2 Elektrischer
Anschluss
ACHTUNG!
Brand-und Stromschlaggefahr
Alle elektrischen Anschlüsse müssen
von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
Das Gerät muss geerdet werden.
Stellen Sie sicher, dass alle
elektrischen Daten auf dem
Typenschild des Modells angezeigt
sind und mit dem Gerät
übereinstimmen. Andernfalls wenden
Sie sich an einen Elektriker.
DEUTSCH 5
Verwenden Sie immer eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Schutzkontakt.
Verwenden Sie keine Multi-Stecker-
Adapter oder Verlängerungskabel
Achten Sie darauf, den Netzstecker
und das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Kontaktieren Sie den
Kundendienst oder einen Elektriker,
um alle beschädigten Netzkabel
auszutauschen.
Stromschlag Schutzeinrichtungen
müssen so befestigt werden dass
diese nur mit dem Werkzeug entfernt
werden können.
Stecken Sie den Stecker erst in die
Steckdose wenn die Installation
erfolgreich abgeschlossen worden ist.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
nach der Installation griffbereit ist.
Schließen Sie den Stecker nicht an der
Steckdose an, wenn diese lose ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Steckdose zu
trenne. Ziehen Sie nur den Stecker.
Verwenden Sie nur geeignetes
Isoliermaterial: Leistungsschalter,
Sicherungen (Schraub-Sicherungen
müssen aus dem Sicherungshalter
entfernt werden), aktuelle Erdschluss
Anschlüsse und Relais.
2.3 Benutzung
ACHTUNG!
Verbrennungs, Stromschlag-oder
Explosionsgefahr
Dieses Gerät nur im Haushalt
benutzen.
Ändern Sie nicht die Spezifikationen
dieses Geräts.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach dem
Gebrauch aus.
Das Gerät nicht mit nassen Händen
oder bei Kontakt mit Wasser, in Betrieb
nehmen.
Üben Sie keinen Druck auf die
Schublade aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder als Auflagefläche.
Meiden Sie Funken oder Flammen in
der Nähe der Schublade, wenn Sie
diese öffnen.
Legern Sie keine brennbaren
Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes,
bewahren Sie keine Materialien oder
Gegenstände im Inneren des Gerätes
auf.
ACHTUNG!
Sie können das Gerät beschädigen.
Achten Sie beim Entfernen oder
Einsetzen des Zubehörs darauf, dass
dies auch sorgfältig durchgeführt wird.
Berühren Sie nicht die Abdichtung (5)
unmittelbar nach der Versiegelung. Sie
können sich aufgrund der Restwärme
verbrennen.
Im Falle eines Stromausfalls während
eines Arbeitszyklus mit
geschlossenem Deckel (3,) nicht
versuchen, die Abdeckung mit einem
Werkzeug zu öffnen, Warten Sie, bis
die Stromversorgung wiederhergestellt
ist.
Legen Sie kein Gewicht auf dem
Deckel (3)!
Vermeiden Sie das Herabfallen von
Gegenständen auf den Deckel des
Gerätes. Dies kann zu Rissen oder
Beschädigungen am Gerät führen.
Nicht mit der Versiegelung fortfahren,
wenn der Deckel Risse aufweist oder
gebrochen ist.
Kontaktieren Sie den Kundendienst, um
das Teil zu ersetzen.
5
3
6 www.electrolux.com
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr von
Verletzungen, Feuer oder Schaden.
Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten (Reinigung und
Pflege,) schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Vergewissern Sie sich dass das Gerät
abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um die Oberfläche vor Schadstoffen zu
schützen und so die Lebensdauer des
Gerätes und dessen Teile zu erhalten.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten, weichen Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel,alkoholhaltigen
Reinigungsmittel, kratzende
Schwämme, Lösungsmittel oder
metallischen Gegenstände um das
Gerät zu reinigen.
Beachten Sie die angegebenen
Sicherheitshinweise auf der
Verpackung, falls Sie Reinigungsprays
benutzen.
2.5 Entsorgung
ACHTUNG!
Verletzungs-und Erstickungsgefahr.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Entfernen Sie das Netzkabel und
entsorgen Sie es.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Produkt ist ideal für:
Vakuumierung von Lebensmitteln für
die "Sous Vide" Garmethode (siehe
Kapitel 7).
Das Entfernen der Luft aus den
Beuteln sorgt für perfekte Ergebnisse
beim
Kochen, dank des homogenen
Wärmeüberganges und der
Konservierung von Mineralstoffen
und Vitaminen, die sonst verloren
gehen.
Vakuum Verpackungen zur Erhaltung
von Lebensmitteln (siehe Kapitel 8).
Marinade / Infusion von Speisen
(siehe Kapitel 8).
EIN- / AUS- Schalter (ON/OFF)
Bedienfeld
Deckel
Tank
Siegelbalken
3
DEUTSCH 7
3.1 Accessories
Füllblech
Die mitgelieferten Beutel sind ideal für die "Sous Vide"
Vakuum Garmethode.
Mit diesen Beuteln können Lebensmittel gelagert und
bei einer Temperatur zwischen 0 °C und 120 ° C *
gekocht werden (max. 30 min bei 120°C).
Beutel Bestell-Code: 9029793941
50 Beutel für Vakuum-Kochen und Lagerung
(25 Stück, Maße: 20x30 cm + 25 Stück Abmessungen:
25x35 cm) www.electrolux.com/shop
„Externer Vakuumadapter" Beschlag (siehe Kapitel 9).
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
ACHTUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise
4.1 Die Erste Reinigung
Entfernen Sie alle Teile aus dem
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es
zum ersten Mal benutzen.
4.2 Erster Anschluss
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
Um das Gerät einzuschalten betätigen
Sie den Ein/Aus Schalter -1- der sich
links vom Bedienfeld befindet.
Bevor Sie das Gerät benutzen, fahren
Sie mit dem „Einstellungs-programm“
fort, wie folgt dargestellt:
Schließen Sie den Deckel mit dem
leeren Behälter.
Wählen Sie das Programm P7 mit den
Tasten, -9- und -10-.
Drücken Sie die Starttaste -8-.
Warten Sie, bis der Zyklus zu Ende ist
(ca. 3 Minuten),
Am Ende zeigt die Anzeige, P7 an
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
8 www.electrolux.com
5. BEDIENBLENDE
EIN-/AUS- Schalter
EIN-/AUS- Anzeige
Funktionsanzeige Vakuumierung
Funktionsanzeige Versiegelung
Funktionsanzeige Rückluft
Stopp-Taste
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
ACHTUNG
Siehe Kapitel „Sicherheits-hinweise“
Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein/Aus-Schalter ein -1- und warten
Sie, bis die Anzeige das letzte
Programm durchgeführt hat (zB P1).
Heben Sie den Deckel und legen Sie
den Beutel mit der Nahrung in den
Behälter. Der Beutel muss mindestens
um 2 cm nach der Siegeleinheit
überstehen. (siehe Abbildung).
Für kleinere Lebensmittel, verwenden
Sie die mitgelieferte Abdeckplatte, da
diese ihnen dabei hilft, den Beutel
korrekt zur Siegeleinheit zu positionieren.
Schließen Sie die Abdeckung, und
wählen Sie mit den Wahltasten -9-,
-10- das gewünschte Programm aus,
und drücken Sie die Start Taste -8- .
Während der Vakuum-Phase, zeigt die
Funktionsanzeige Vakuumierung den
Fortschritt (in Prozent), bis der
gewünschte Wert erreicht ist.
Die Anzeige zeigt nun die
Versiegelungezeit an, bis der Druck im
Behälter wiederhergestellt ist.
Sobald auf der Anzeige die
Programmnummer (zB. P1) erscheint,
können Sie den Deckel öffnen.
Programme von P1 bis P5 können je
nach Anforderungen des Verbrauchers
eingestellt werden.
DEUTSCH 9
Standardmäßig ist der Vakuum Wert
von 99,9% und die empfohlene
Versiegelungszeit für die mitgelieferten
Beutel von 2 Sekunden eingestellt.
Diese Parameter sind für den normalen
Gebrauch des Gerätes definiert. Siehe
folgende Tabelle für weitere
Einstellungsoptionen.
Empfohlene vakuum % tabelle
Lebensmittelkonservierungswerte
Lebensmittel
Vakuum Empfohlene %
Fleisch
99.9%
Käse
99.9%
Geriebener Käse
35 - 50%
Obst
99.9%
Marmelade und Sahne
99.9%
Suppen
99.9%
Belegte Brötchen/Sandwiches
60 - 70%
Nudeln
99.9%
Fisch, Schalentiere
99.9%
Würste
99.9%
Pökelfleisch
99.9%
Gemüse
99.9%
Frisches Gemüse (Salat, Tomaten)
35 - 50%
Stopp-taste
Diese Taste stoppt sofort den
Saugvorgang und der Beutel wird
automatisch versiegelt. Diese Funktion ist
für die Vakuumierung von flüssigen und
heißen Lebensmitteln vorgesehen, die
während des Vakuum Prozesses noch
am Kochen sind.
Änderung der Parameter
Wir empfehlen die Änderung des
"Vakuum %" Parameters für einige
Lebensmittel (siehe Tabelle zu
Empfehlungen für Vakuum-
Prozentwerte).
Die SiegelzeitVersiegelungszeit kann
geändertfür Beutel mit einer anderen
Stärke als die der mitgelieferten variiert
werden (von 0 bis 4 Sekunden) für Beutel
mit unterschiedlicher Dicke im Vergleich
zu den die mit dem Gerät geliefert
werden.)
10 www.electrolux.com
Um diese Parameter zu ändern, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Tasten -9- und -10-
um das Programm das geändert
werden soll (zB P2) auszuwählen.
Drücken Sie die Auswahl Taste -7- .
Die Anzeige zeigt den Vakuum
Prozentsatz (99,9%) an.
Geben Sie die gewünschte Nummer
ein durch Drücken der Tasten -9- und
-10- .
Drücken Sie die Auswahl Taste -7-.
Die Anzeige zeigt die
Versiegelungszeit (2 Sekunden) an.
Geben Sie den gewünschten Wert ein
durch Drücken der Tasten -9- und -10-
Wenn Sie die Taste -7- wieder
drücken, zeigt die Anzeige das
Programm (zB P2) an. Das angezeigte
Programm bedeutet, dass die
eingestellten Parameter gespeichert
worden sind.
7. VAKUUM LEBENSMITTELVERPACKUNGEN FÜR
DIE „SOUS VIDE“ GARMETHODE
Mit dieser Methode wird das
Lebensmittel im Vakuumbeutel versiegelt
und anschließend bei niedriger
Temperatur durch Zugabe von Dampf
gegart.
Der Vakuumwert ist auf 99,9%
eingestellt, welcher ideal für diese
Garmethode ist.
Die Vorteile sind vielfältig:
Der Geschmack und die Textur der
Lebensmittel werden optimiert.
Der Garvorgang erhält sowohl das
Aroma als auch die Feuchtigkeit der
Lebensmittel.
Der reduzierte Verlust von Flüssigkeit
macht das Essen zarter und verhindert
das Austrocknen.
Nährstoffe wie Mineralien und
Vitamine werden durch den
verschlossenen Beutel aufbewahrt.
Sie brauchen kein Öl oder Fette zum
Kochen benutzen.
8. VAKUUM VERPACKUNGEN FÜR DIE
KONSERVIERUNG VON LEBENSMITTELN
Das Entfernen der Luft bewahrt die Lebensmittel für einen
längeren Zeitraum.
Lebensmittelkonservierung Tabelle
Die folgende Tabelle zeigt die Erhaltungszeit der durch Vakuum konservierten
Lebensmittel. Bitte beachten Sie, dass diese Zeiten lediglich Richtwerte sind.
Nahrungsmittelkonservierungszeit
Unter normalen
Bedingungen
Vakuum
Bei Raumtemperatur (+20 ° / +25 ° C)
Brot
2 Tage
Bis zu 8 Tage
Trockenes Gebäck
120 Tage
Bis zu 360 Tage
Trockene Nudeln, Reis
180 Tage
Bis zu 360 Tage
Trockene Früchte
120 Tage
Bis zu 360 Tage
Mehl, Tee, Kaffee
120 Tage
Bis zu 360 Tage
DEUTSCH 11
Gekühlt bei +3 ° / +5 ° C
Rotes und weißes Fleisch
2 Tage
Bis zu 4 Tage
Frisches Brot
1 - 2 Tage
Bis zu 4 Tage
Gepökeltes Fleisch
4 - 6 Tage
Bis zu 15 Tage
Weichkäse
5 - 7 Tage
Bis zu 15 Tage
Hartkäse
15 - 20 Tage
Bis zu 30 Tage
Rohes Gemüse
1 - 3 Tage
Bis zu 7 Tage
Suppen
2 - 3 Tage
Bis zu 5 Tage
Pasta, Risotto, Lasagne
2 - 3 Tage
Bis zu 5 Tage
Zeiten beziehen sich auf frische
Lebensmittel vor dem Vakuumverpacken.
Für gekochte Lebensmittel gelten die
Zeiten nur für sofort gekühlte
Lebensmittel die nach dem Kochen
umgehend vakuumiert wurden.
Im Falle von gekühlten Lebensmitteln,
stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank
die gefordete Temperatur erreicht.
Wir empfehlen, den Zustand aller
Lebensmittel zu prüfen, bevor Sie diese
nach einer längeren Aufbewahrungszeit
essen wollen.
Marinieren im Beutel
Mit dem EIN / AUS Schalter -1- auf der
linken Seite der Bedienblende das
Gerät einzuschalten.
Legen Sie die Lebensmittel mit der
Marinade in den Beutel.
Legen Sie den Beutel in den Behälter
Wählen Sie ein Programm von P1 bis
P5 mit 99.9% Vakuum und eine
Versiegelungszeit von 2 Sekunden mit
den Tasten -9- und -10- .
Schließen Sie die Abdeckung und
drücken Sie Start Taste -8-.
Öffnen Sie die Abdeckung, sobald die
Anzeige das Programm (zB P1)
anzeigt.
Im Kühlschrank für 9-12 Stunden
aufbewahren.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1. P6 „Externes Vakuum”
Dieses Programm muss verwendet
werden, um die Luft im Inneren von
speziellen luftdichten Behältern (nicht mit
diesem Produkt mitgeliefert) zu
entfernen.
Schrauben Sie die Ansaugstutzen im
Inneren des Behälters) heraus.
Setzen Sie den "externen
Vakuumadapter " passend ein.
Verbinden Sie diese mit dem zu dem
Behälter passenden Ansaugrohr.
Bei geöffnetem Deckel, drücken Sie
Start -8- um das Programm zu starten.
12 www.electrolux.com
Mit diesem Programm kann nur das
„Vakuum“ Programm eingestellt werden.
9.2. P7 “Einstellungs-
programm
Dieses Programm muss in den
folgenden Situationen verwendet
werden:
Bevor Sie das Gerät zum ersten mal
benutzen
Nach einer langen Ausschaltzeit.
Nach dem Versiegeln von
Lebensmitteln mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt (zB Suppen).
Wenn Sie einen Leistungsabfall des
Geräts bemerken (zB: Zeit, um den
eingestellten Vakuumwert zu erreichen
ist erhöht oder dieser wird überhaupt
nicht erreicht).
Diese Programmauswahl dauert etwa 3
Minuten und sorgt für eine vollständige
Reinigung der Pumpe, um jegliche
Flüssigkeitsemulsion im Öl zu entfernen.
Während des Programmablaufes können
keine Lebensmittel vakuumiert werden.
Dieses Programm hat keine weiteren
Einstellungsoptionen.
Folgen Sie den untenstehenden
Hinweisen, um das Programm zu starten:
Schließen Sie den Deckel mit dem
leeren Behälter
Wählen Sie das Programm P7 mit den
Tasten -9- und -10- .
Drücken Sie die Start taste -8-.
Warten, bis der Zyklus zu Ende ist (ca.
3 Minuten).
Am Ende des Zyklus, zeigt die
Anzeige wieder P7.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Siehe Kapitel über
Sicherheitshinweise
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch.
Reinigen Sie die Plexiglasabdeckung
(3) innen und außen mit ausschließlich
neutralen Reinigungsmitteln (Wasser
und Seife).
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
kratzenden Schwämme, Lösungsmittel
oder metallischen Gegenstände.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
die auf der Verpackung angegeben
sind, Falls Sie Reinigungssprays
benutzen. Reinigen Sie die
Versiegelungsleiste (5) mit einem
trockenen Tuch.
Entfernen Sie alle Folienreste an der
Versiegelungsleiste .
Vor der Reinigung des Behälters (4),
insbesondere, wenn Restflüssigkeit
vorhanden ist, ist es empfehlenswert,
die Versiegelungseinheit (5) zu
entfernen.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
normalen Reinigungsmitteln, die für
Edelstahl geeignet sind.
DEUTSCH 13
11. FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Der Beutel
ist nicht
richtig
versiegelt
Die Versiegelungszeit ist
nicht richtig eingestellt.
Die Dichtung ist
verschmutzt oder
abgenutzt.
Der Beutel ist nicht korrekt
auf Abdichtungsleiste
platziert.
Die Abdichtung Leiste ist
abgenutzt (die Teflon
Beschichtung ist verbrannt).
Die Klinge unter dem Teflon
der Dichtleiste ist
gebrochen.
Ändern Sie die Versiegelungszeit
Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung (kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für Ersatz).
Positionieren Sie den Beutel richtig.
Ersetzen Sie die Dichtleiste
(kontaktieren Sie den Technischen
Kundendienst für Ersatz).
Ersetzen Sie die Klinge (kontaktieren
Sie den Technischen Kundendienst für
Ersatz).
Endvakuum
ist schlecht
Der definierte Vakuum
Prozentsatz ist falsch.
Die Dichtung ist
verschmutzt oder
abgenutzt.
Die Abdeckung ist nicht
richtig geschlossen.
Ändern Sie den Vakuum Prozentsatz
Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung (kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für Ersatz).
Schließen Sie den Deckel richtig.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
Objekte oder Schmutz zwischen
Deckel und Behälter befinden.
Der Deckel
lässt sich
nicht öffnen
Keine Stromversorgung.
Warten Sie, bis die Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, nachdem die oben genannten Punkte das
Problem nicht gelöst haben oder der Defekt nicht aufgelistet ist, kontaktieren Sie
den Kundendienst und beschreiben Sie den Fehler.
Fehlermeldungen
Das Gerät erkennt einige Fehler, die mit
folgenden Meldungen angezeigt werden
-11- .
OIL (ÖL):
Ersetzen Sie die Ölpumpe .
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
OFF:
Die Elektronik ist blockiert.
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
14 www.electrolux.com
EAA:
Das Gerät hat die Vakuum Zeit (von
160 Sekunden) überschritten und
das Vakuum nicht erreicht.
Sicherstellen, dass die Abdeckung
richtig geschlossen ist.
Der Deckel wurde nicht während des
Ablaufs des Einstellungsprogramms
P7- geschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um den Alarm
zurückzusetzen.
FLA:
Stromversorgungsspannung ist
gering.
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
12. UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit
diesem symbol. Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie.
Geräte mit diesem symbol nicht
mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
EESTI 15
SISUKORD
1. OHUTUSTEAVE ......................................................................................................... 16
2. OHUTUSJUHISED ...................................................................................................... 17
3. TOOTE KIRJELDUS ................................................................................................... 19
4. FØR ENNE ESIMEST KASUTAMIST ......................................................................... 20
5. JUHTPANEEL ............................................................................................................. 20
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE ..................................................................................... 21
7. TOIDU VAAKUMPAKENDAMINE SOUS VIDE TOIDUVALMISTUSMEETODI
KASUTAMISEKS ............................................................................................................ 22
8. TOIDU VAAKUMPAKENDAMINE SÄILITAMISEKS ................................................... 23
9. LISAFUNKTSIOONID ................................................................................................. 24
10. PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE .......................................................................... 24
11. PROBLEEMIDE LAHENDAMINE ............................................................................. 25
12. KESKKONDLIKUD KAALUTLUSED ......................................................................... 26
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel
on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse
disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta –
suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine informatsioon ja nõuanded.
Keskkonnateave.
Jäetakse õigus teha muutusi.
16 www. electrolux.com
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist või kasutamist lugege
juhised hoolikalt läbi. Tootja ei vastuta seadme valest
paigaldamisest või kasutamisest tulenevate
kehavigastuste või kahjustuste eest.
Hoidke juhised alati kättesaadavas kohas, et neid saaks
seadme kasutamise ajal vaadata.
1.1.Laste ja piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega
täiskasvanute ohutus
HOIATUS!
Lämbumis-, kehavigastuste või invaliidistumise oht.
Seadet võivad kasutada 8 aastased või vanemad
lapsed ning piiratud füüsiliste või vaimsete
võimetega või piiratud tajuga või vajalike kogemuste
või teadmisteta isikud, kui neid abistatakse või
juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning kui
neil aidatakse mõista selle kasutamisega seotud
ohte.
Lastel on keelatud seadmega mängida.
Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus kohas.
Kui seade töötab või jahtub, ärge laske lastel või
koduloomadel selle läheduses viibida.
Järelevalveta lapsed ei tohi seadet puhastada ega
hooldada.
1.2.Üldist ohutust puudutavad hoiatused
Seadet tohivad paigaldada ja selle juhet tohivad
vahetada ainult kvalifitseeritud isikud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Enne seadme hooldamist ühendage see
vooluvõrgust lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid või metallist kaabitsat.
EESTI 17
Ühendus peaks sisaldama õige maandus kooskõlas
praeguste normidega.
Elektrisüsteemis peab olema isoleerimisseade, mille
abil saab kõik seadme poolused vooluvõrgust lahti
ühendada. Isoleerimisseadme kontakti
avanemismaa peab olema vähemalt 3 mm.
2. OHUTUSJUHISED
2.1. Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohivad paigaldada ja
hooldada ainult kvalifitseeritud
isikud.
Võtke ära pakkematerjal.
Kahju saanud seadme paigaldamine
või kasutamine on keelatud.
Järgige seadmega kaasas olevaid
kasutusjuhiseid.
Olge seadme liigutamisel alati
tähelepanelik ja kandke kaitsekindaid.
Ärge keerake seadet tagurpidi ja ärge
kallutage seda. Nii võib pumbast õli
lekkida, mis võib seadet kahjustada.
Järgige ettenähtud miinimumkaugusi
muudest seadmetest.
Veenduge, et seade on paigaldatud ja
kinnitatud fikseeritud pinna külge.
Kui seadme kõrval on muud seadmed
või aparaadid, ei tohi need olla
seadmest kõrgemad.
2.2. Elektriühendused
HOIATUS!
Tulekahju ja elektrilöögi oht.
Kõik elektriühendused peab tegema
kvalifitseeritud elektrik.
Seade tuleb maandada.
Veenduge, et kõik antud seadme
mudeli nimesildil välja toodud
elektrilised näitajad vastavad
elektrisüsteemi näitajatele. Muul juhul
pöörduge nõu saamiseks elektriku
poole.
Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud elektrilöögikindlat
pistikupesa.
Ärge kasutage mitmepesalisi
adaptereid või pikendusjuhtmeid.
Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
pistikut ja elektrijuhet. Kahju saanud
elektrijuhtme vahetamise korral abi
saamiseks pöörduge tehnilise toe või
elektriku poole.
Elektrilöögi eest kaitsvad seadmed
peavad olema paigaldatud nii, et neid
ei saaks ilma tööriistadeta ära võtta.
Seadme pistiku tohib ühendada
seinapessa alles siis, kui seade on
paigaldatud. Veenduge, et pistikule
pääseb ligi ka pärast seadme
paigaldamist.
Ärge ühendage pistikut seinapessa, kui
seinapesa pole korralikult kinni.
Ärge tõmmake elektrijuhtmest, et pistik
seinapesast välja tõmmata. Tõmmake
ainult pistikust.
Kasutage ainult sobivaid
isoleerimisseadmeid: kaitselülitid,
kaitsmed (keeratavad kaitsmed tuleb
pesast välja keerata),
maandusrikkekaitsmed ja releed.
2.3. Kasutamine
HOIATUS!
Kehavigastuste, põletuste,
elektrilöögi või plahvatusoht
Seade on mõeldu koduseks
kasutamiseks.
Seadme spetsifikatsioonide muutmine
on keelatud.
Ärge jätke töötavat seadet
järelevalveta.
Pärast kasutamist lülitage seade välja.
18 www. electrolux.com
Ärge käsitsege seadet märgade kätega
või kui see võib muul viisil veega kokku
puutuda.
Ärge suruge sahtlit jõuga.
Ärge kasutage seadet tööpinnana või
toetava pinnana.
Vältige sahtli avamist, kui seadme
läheduses on sädemeid või lahtine tuli.
Ärge hoidke seadme peal, sees või
läheduses kergestisüttivaid vedelikke,
aineid või esemeid.
HOIATUS!
Seade võib saada kahju.
Olge lisatarvikute äravõtmisel või
sissepanemisel ettevaatlik.
Ärge katsuge keevitusriba (5) vahetult
pärast koti kinnikeevitamist. Võite
jääkkuumuse tõttu põletada saada.
Kui seadme kasutamise ajal toimub
elektrikatkestus ja kaas (3) on kinni,
ärge proovige seda tööriistaga jõuga
lahti teha vaid oodake, kuini elekter
tagasi tuleb
Ärge pangele kaane (3) peale raskeid
asju.
Ärge laske esemetel kaane peale
kukkuda. See võib kaanel defekte,
pragusid või muid kahjustusi tekitada.
Ärge kasutage seadet edasi, kui
kaanele on tekkinud mõrad või kui see
on katki.
Pöörduge tehnilise toe poole ja
laskekaas välja vahetada.
2.4. Puhastamine ja hooldamine
HOIATUS!
Kehavigastuste, tulekahju või
kahjustuste oht.
Enne igasuguste hooldustööde
alustamist lülitage seade välja ja
tõmmake selle pistik seinapesast välja.
Kontrollige, et seade oleks jahe.
Pinnamaterjali kulumise vältimiseks
tuleb seadet regulaarselt puhastada.
Puhastage seadet niiske pehme lapiga,
kasutage ainult neutraalseid
puhastusvahendeid.
Ärge kasutage puhastamiseks
abrasiivseid või alkoholipõhiseid
puhastusvahendeid, abrasiivseid
nuustikuid, lahusteid või metallist
esemeid.
Pihustatavate puhastusvahendite
kasutamisel järgige pakendil välja
toodud ohutusjuhiseid.
2.5. Äraviskamine
HOIATUS!
Kehavigastuste ja lämbumisoht.
Ühendage pistik seinapesast lahti.
Eemaldage toitejuhe ja visake see ära.
5
3
3
EESTI 19
3. TOOTE KIRJELDUS
Toode sobib ideaalselt järgmisteks
otstarveteks:
Toidu vaakumpakendamine SOUS
VIDE toiduvalmistusmeetodi
kasutamiseks (vt peatükk 7).
Õhu eemaldamine kottidest tagab
ideaalsed keetmistulemused, kuna
kuumus jaotub ühtlaselt ning säilivad
kõik mineraalid ja vitamiinid, mis
muidu kaotsi läheksid.
Toidu vaakumpakendamine
säilitamiseks (vt peatükk 8).
Toidu marineerimine / tõmmata
laskmine (vt peatükk 8).
Toitelüliti
Juhtpaneel
Kaas
Mahuti
Keevitusriba
3.1. Lisatarvikud
Suure tihedusega plaadid
Komplekti kuuluvad kotid sobivad ideaalselt sous vide
vaakummeetodi jaoks.
Nendes kottides saab säilitada või keeta toitu
temperatuuril 0 °C kuni 120 °C (temperatuuril 120 °C on
soovitatav kasutada kotte maksimaalselt 30 minutit).
Avatud kotte saab kasutada mikrolaineahjus.
Kood kottide tellimiseks: 9029793941
50 kotti vaakumkeetmiseks ja säilitamiseks
(25tk, mõõtmed: 20x30cm + 25tk, mõõtmed: 25x35 cm)
www.electrolux.com/shop
Ühendusnippel välise vaakumi funktsiooni jaoks (vt
peatükk 9).
20 www. electrolux.com
4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
HOIATUS!
Lugege läbi ohutust puudutav
peatükk.
4.1. Esimene puhastamine
Võtke seadme küljest ära kõik osad.
Enne seadme esmakordset kasutamist
tuleb see ära puhastada.
4.2. Esmakordne ühendamine
Ühendage seade vooluvõrku.
Lülitage seade juhtpaneeli vasakul
küljel olevast toitelülitist -1- sisse.
Enne seadme kasutamist tehke läbi
seadistamisprogramm, nagu allpool
näidatud.
Pange kaas kinni, mahuti peab olema
tühi.
Valige nuppudega -9-, -10- . programm
P7.
Vajutage startnuppu -8- .
Oodake, kuni tsükkel on lõppenud (u 3
minutit).
Kui tsükkel on lõppenud, ilmub
näidikule taas P7.
Nüüd on seade kasutamiseks valmis.
5. JUHTPANEEL
Toitelüliti
Valikunupp
Toite märgutuli
Startnupp
Vaakumfunktsiooni
märgutuli
VÄHENDAMISE nupp, vähendab valitud
funktsiooni väärtusi ja valib programme
Keevitusfunktsiooni
märgutuli
SUURENDAMISE nupp, suurendab valitud
funktsiooni väärtusi ja valib programme
Õhu tagastamise
funktsiooni märgutuli
Näidik, näitab valitud funktsioone ja seadete
suhtelisi andmeid.
Stoppnupp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EVD29900AX Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen