ANSMANN AS series Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
AS-series.german
Bedienungsanleitung
Akku-Handscheinwerfer
Hinweis s
Dieses Gerät muß vor dem Erstgebrauch unbedingt 24
Stunden geladen werden. Der Akku-Handscheinwerfer ist für
Dauerladung ausgelegt, d.h. der Steckertrafo verbleibt in der
Steckdose, und der Handscheinwerfer im Wandhalter (B), falls
er nicht benötigt wird.
Befestigung der Wandhalterung (B)) l
Bohren Sie 2 Löcher im senkrechten Abstand von 110 mm in die Wand. Achten
Sie darauf, daß die Wandhalterung in der Nähe einer Steckdose montiert wird,
wobei das Netzversorgungskabel in der Mauer nicht beschädigt werden darf.
Fixieren Sie die Wandhalterung nun mittels zweier Schrauben in der Wand.
Aufladung des Akku-Handscheinwerfer r
Laden Sie den Akku-Handscheinwerfer vor dem ersten Gebrauch mindestens
24 Stunden auf. Die Aufladung erfolgt in der Wandhalterung (B). Das
Ladenetzteil (D) kann dauernd in der Steckdose verbleiben. Der
Handscheinwerfer wird also, sofern Sie Ihn nicht benutzen, in der
Wandhalterung dauernd augeladen (Dauerladung). Die Aufladung wird durch
das Leuchten der Ladekontroll-Leuchte (G) angezeigt.
Leuchtdauer g
Die Leuchtdauer Ihres Handscheinwerfers entnehmen Sie bitte der Tabelle (H).
Bei Handscheinwerfern welche mit einem Dimmer ausgerüstet sind ist die
Leuchtdauer von der Dimmerstellung abhängig. z.B. 30-120 min.
Anwendung g
Bei Bedarf entnehmen Sie bitte den Handscheinwerfer aus der Wandhalterung
(B). Durch Drehen des Reglers, bzw. durch Einschalten des Schalters
(abhängig vom Modell der Lampe) wird die Lampe eingeschaltet. Je nach
Stellung des Drehreglers wird die Leuchtstärke bis zur Maximalleistung erhöht.
Fokussierung g
Den Brennpunkt (Fokussierung) des Lichtstrahles können Sie durch Drehen
des Stellring (C) einstellen.
Auswechseln der Glühbirne e
Der komplette Stellring (C) [ mit Scheibe und Reflektor] kann durch Ein-
drücken der seitlichen Haltelaschen (E) nach vorne abgezogen werden. Die
Glühlampe (siehe Tabelle H)ist jetzt frei zugänglich und kann ausgewechselt
werden.
Zubehör r
Einige Modelle (siehe Tabelle H) sind mit Trageriemen (T) ausgestattet. Dieser
wird an den beiden Ösen (F) befestigt (Länge 0,8-1,3 m).
Netzausfallelektronik k
Einige Modelle der Handscheinwerfer (siehe Tabelle H) sind mit einer
Netzausfall-Elektronik (N) ausgestattet. Der Handscheinwerfer wird im
eingeschalteten Zustand in die Ladestation eingesteckt. Bei Stromausfall
schaltet sich der Handscheinwerfer automatisch ein, und dient somit als Not-
Beleuchtung.
Auswechseln des Akkus s
Falls ein Auswechseln des Akkus notwendig ist, gehen Sie wie folgt vor. Den
Deckel an der Unterseite des Handscheinwerfers mit Hilfe eines
Schraubendrehers öffnen. Entriegeln Sie die Verschlußhaken durch Drücken
der Verschlußhaken in Pfeilrichtung (siehe Abbildung A). Den Deckel mit dem
Schraubendreher herausheben (siehe Abbildung B). Akku entnehmen, und den
neuen Akku einlöten (richtige Polung beachten).
Umwelthinweis s
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem
Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
Hinweis s
Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen
Temperaturen aussetzen. Wartungs- und
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzteil durch-
führen. Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten
Tuch reinigen.
D
AS-series.english
Operating Instructions
Rechargeable Lamp
Caution s
This appliance has to be charged for 24 hours
before using it for the first time. The lamp can be
charged continuously, i.e. the charging adaptor can
remain permanently in the mains socket and the
appliance in the wall bracket (B).
Mounting of the wall bracket (B) )
Drill two holes 110 mm apart vertically where you wish to fix the wall
holder. We recommend that you fit the wall holder to the wall near a mains
socket checking that the holes to be drilled are well away from the mains
supply cable to the electrical socket. Fit the wall plugs into the holes,
position the wall holder against the wall, insert screws and screw up
tightly.
Charging the lamp p
Before using the appliance for the first time, charge it for at least 24 hours
in the wall bracket (B). The charging unit (D) can remain in the mains
socket. This means that the lamp is constantly charged in the wall
bracket. The LED (G) indicates that the appliance is being charged. When
fully charged the lamp can provide its full power. For lamps with dimmers
(see table H) the operating time depends upon the position of the dimmer
switch during its use. (30-120 min).
Using the lamp p
Before using the lamp take it out of the wall bracket (B). By turning the
dimmer (A) in the direction indicated, the lamp is switched on and lights
with its weakest beam. The more you turn the dimmer, the stronger the
beam becomes until it reaches it´s maximum power.
Focus s
You can adjust the focus by turning the zoom grip (C).
Replacing the bulb b
The bulb can be replaced by removing the zoom grip (C). Simply depress
the two tabs (E) on either side of grip. The bulb (see table H) is now
exposed and can be replaced easily.
Accessories s
Some lamps (see table H) are supplied with a shoulder strap which is
fixed to the two loops (F). The shoulder strap can be adjusted from 80 to
130 cm in length.
Mains-failure detection e
Some lamps (see table H) have a mains-failure detection option. This
means that the lamp will automatically switch on if it detects that there is a
mains failure, to provide a safety light. The lamp has to be mounted and
being charged in the wall holder (B) during the interruption. The
rechargeable battery will light the torch during mains failure.
Removal of the rechargeable battery pack y
If it is necessary to change the rechargeable battery, open the lid on the
bottom of the apparatus with a screwdriver. Release the lid by pressing
the two locking hooks (illustration A) in the direction of the arrow. The lid
can now easily be removed with the screwdriver (illustration B). De-solder
the cable connection and re-solder the new battery pack with a soldering-
iron. (please observe the correct polarity).
Environmental reference e
Rechargeable batteries are not to be disposed in domestic waste. Return
used batteries to your dealer or to an authorised battery collection point.
Tip p
Keep the appliance in a dry place. Do not carry out any
cleaning or maintenance work, if the charger is plugged in.
Only use a moist cloth to clean the handlamp or the wall
bracket.
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ANSMANN AS series Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen