Electrolux xxl 60 ergospace Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

1 2 3 4
11 12 13
14
15 16 17**
18 19
20
5 6 7 8 910
22
21
cordmatic™
s-bag™
ergoshock™
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace models. This
means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi-
rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Ergospace. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Ergospace. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane
specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat.
De har utformats särskilt med avseende på
din dammsugare.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es
posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace.
Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Elecrolux, pensati in
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan-
wijzingen gelden voor alle Ergospace-model-
len. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne brugervejledning gælder for
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt,
at dele af denne models tilbehør/funktioner
ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste
resultater. Tilbehøret er specielt designet til
din støvsuger.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes
på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-
tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa,
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku-
peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun-
niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
14
Zubehör
1*/** Teleskoprohr
2* Verlängerungsrohre
3** Schlauchgriff + Schlauch
4** Umschaltbare Kombi-Bodendüse
5** Fugendüse
6 Polsterdüse
7 Staubbeutel, s-bag™
8* Turbobürste
9*/** Parkettbürste
10* Staubwedel Easy Clean Kit
Sicherheitsvorkehrungen
Der Ergospace-Staubsauger darf nur
von Erwachsenen und nur für normales
Staubsaugen im Haushalt verwendet wer-
den. Der Staubsauger ist doppelt isoliert
und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
In der Nähe von brennbaren Gasen
etc.
Ohne eingesetzten s-bag™-
Staubbeutel, um eine Beschädigung
des Staubsaugers zu vermei-
den. Damit vermieden wird, dass
der Deckel ohne den s-bag™
geschlossen werden kann, ist eine
Sicherheitseinrichtung vorhanden.
Nicht versuchen, den Deckel mit
Gewalt zu schließen
Wenn das Gehäuse sichtbare
Schäden aufweist
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
Flüssigkeiten (dies kann schwere
Beschädigungen des Geräts verursa-
chen.)
Heiße oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen etc.
Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub.
Oben Genanntes kann den Motor ernst-
haft beschädigen - Schäden, die nicht
durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Ein beschädigtes Kabel sollte nur
von einem autorisierten Electrolux-
Kundendienstzentrum ausgetauscht
werden.
Schäden am Kabel des Geräts
werden nicht von der Garantie abge-
deckt.
Den Staubsauger niemals am Kabel
ziehen oder hochheben.
Vor dem Reinigen oder der
Durchführung von Servicearbeiten am
Staubsauger den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Regelmäßig Kabel auf Schäden prü-
fen. Den Staubsauger niemals benut-
zen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müs-
sen von einem autorisierten Electrolux-
Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an
einem trockenem Ort aufbewahrt wird.
Vorbereitungen
11 Frontabdeckung des Geräts öffnen
und kontrollieren, dass Staubbeutel
s-bag™ und Motor-/Mikrofilter**
eingesetzt sind (siehe auch
“Filterwechsel”).
12* Hintere Abdeckung* des Geräts
öffnen und kontrollieren, dass
Abluftfilter* eingesetzt ist.
13 Schlauch einführen, bis Verriegelung
einrastet. Zur Freigabe des
Schlauches Verriegelung drücken.
3* Schlauch in den Schlauchgriff
einführen, bis Verriegelung einrastet.
Zur Freigabe des Schlauches
Verriegelung drücken.
14 Verlängerungsrohre* oder
Teleskoprohr* durch Drehen
und Zusammenschieben an
Schlauchgriff und Bodendüse
anbringen. (Zum Zerlegen drehen und
auseinanderziehen.)
15 Elektrokabel herausziehen und
an Steckdose anschließen. Der
Staubsauger verfügt über eine
automatische Kabelaufwicklung.
Nach dem Herausziehen des Kabels
arretiert die Kabelaufwicklung.
16 Zum Aufwickeln des Kabels kurz am
Kabel ziehen und dann loslassen.
Das Kabel wird dann automatisch
aufgewickelt.
17** Saugleistung durch Einstellen der
Saugsteuerung am Schlauchgriff
einstellen.
17** Modelle mit EIN/AUS-Regler: Zum
Einschalten des Staubsaugers
EIN/AUS-Regler ein Mal nach links
drehen. Zum Ausschalten EIN/AUS-
Regler erneut ein Mal nach links
drehen.
17** Modelle mit Leistungsregulierung:
Zum Einschalten des Staubsaugers
und Steigern der Saugleistung
Leistungsregler nach rechts drehen.
Zum Reduzieren der Saugleistung
Leistungsregler nach links drehen.
Zum Ausschalten des Staubsaugers
Leistungsregler ganz nach links
drehen.
18 Praktische und zugleich
rückenschonende Parkpositionen für
Arbeitspausen und den Transport und
die Aufbewahrung des Staubsaugers.
19 Staubsauger kann auch am
Griff (oben oder an der unteren
Vorderkante) getragen werden.
20* Schlauch für die Aufbewahrung
des Staubsaugers fixieren. Dazu
elastischen Gummizug herausziehen
und um den Schlauch legen.
Bestmögliche Resultate
erzielen
21 Im Staubsauger untergebrachtes
Zubehör
Polster- und Fugendüse befinden sich
unter der faltbaren Abdeckung.
Die Düsen wie folgt benutzen:
Teppiche:
Düse für Teppiche und harte
Böden mit dem Hebel* in Stellung (32)
verwenden. Bei kleinen Teppichen
Saugleistung reduzieren.
Hartböden: Düse für Teppiche und harte
Böden mit dem Hebel* in Stellung (33)
verwenden.
Holzböden: Die Parkettbürste* (9).
Polstermöbel: Polsterdüse verwenden (6).
Vorhänge, leichte Stoffe usw.: Polsterdüse
verwenden (6). Gegebenfalls Saugleistung
reduzieren.
Rahmen, Bücherregale etc.: Staubwedel
Easy Clean Kit* verwenden (10).
Fugen, Ecken etc.: Die Fugendüse ver-
wenden (5).
Verwendung der Turbodüse:*
22
Die Saugleistung durch Öffnen und
Schließen der Lüftungsöffnung
einstellen.
Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern
aus Tierhaut oder Teppichen/Vorlegern mit
langen Fransen oder mit mehr als 15 mm
Flor verwenden. Um Schäden am Teppich zu
vermeiden, Düse bei rotierender Bürste nicht
auf einer Stelle lassen. Mit der Düse nicht
über elektrische Kabel fahren und Staubsauger
unmittelbar nach der Verwendung ausschalten.
Austauschen des
Staubbeutels, s-bag™
23 Den s-bag™-Staubbeutel
austauschen, wenn das
Anzeigefenster vollständig rot ist.
Ablesen, wenn die Düse angehoben
ist.
24 Frontabdeckung öffnen und
Einsatz mit Staubbeutel s-bag™
herausheben.
25 Zum Herausnehmen aus dem
Einsatz den s-bag™-Staubbeutel am
Kartonhalter ziehen. Dadurch wird
der s-bag™ automatisch versiegelt,
und es kann kein Staub nach außen
gelangen.
26 Neuen s-bag™-Staubbeutel
einsetzen, indem der Kartonhalter
in das Ende der Führung im Einsatz
gedrückt wird.
27 Einsatz wieder in das Staubbeutelfach
einsetzen und Abdeckung schließen.
Hinweis: Staubbeutel s-bag™ auch dann
austauschen, wenn er nicht ganz voll ist, da
*Nur bestimmte Modelle. **Vorgehensweise modellabhängig. *** Waschbare HEPA H12-Filter separat erhältlich.
Deutsch
15
er verstopft sein könnte. Nach dem Aufsaugen
von Teppichreinigungspulver ebenfalls
Staubbeutel austauschen. Nur Original-
Electrolux-Staubbeutel (s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ long performance oder
s-bag™ Anti-odour) verwenden.
Filterwechsel
Der Filterwechsel sollte bei jedem fünften
Staubbeutelaustausch erfolgen. Staubsauger
niemals ohne Filter benutzen.
A Modelle ohne Abluftfilter benötigen
einen Kombinationsfilter (Mikrofilter +
Motorfilter, Bez.-Nr. EF 74).
24 Frontabdeckung öffnen und
Einsatz mit Staubbeutel s-bag™
herausheben.
28 Filterhalter nach oben aus der
Führung ziehen. Alte(n), dreckige(n)
Filter vorsichtig aus dem Filterhalter
ziehen und gegen neue(n) Filter
austauschen.
29 Filterhalter mit neuen/m Filtern(n)
wieder einsetzen.
27 Den Einsatz mit dem s-bag™-
Staubbeutel wieder einsetzen und
dann den Deckel schließen.
B Modelle mit Abluftfilter: Schritte
24 und 28 ausführen und alten
Motorfilter gegen neuen austauschen.
Anschließend Schritte 29 und 27
ausführen.
Austauschen des Abluftfilters*
Es gibt drei Arten*** von Abluftfiltern:
Mikrofilter* (Bez.-Nr. EF17)
Hepa H12* nicht auswaschbar
(Bez.-Nr. EF H12)
Hepa H12*/*** auswaschbar (Bez.-Nr.
EF H12W)
Filter müssen stets gegen neue Filter aus-
getauscht werden und können – sofern
nicht angegeben – nicht ausgewaschen
werden.
30 Die Daumen auf die hintere Kante
des Deckels legen und Deckel durch
Ziehen des Griffs nach hinten und
oben mit dem Zeige-/Mittelfinger
öffnen.
31 Filter herausnehmen. Neuen Filter
einsetzen und Deckel wie gezeigt
wieder anbringen.
Reinigung des Schlauches und
der Düsen
Der Staubsauger stoppt automatisch,
wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch,
der Filter oder der s-bag™-Staubbeutel
blockiert ist. Ziehen Sie in solchen Fällen
den Netzstecker und lassen Sie den
Staubsauger 20 - 30 Minuten abkühlen.
Die Blockierung beseitigen und/oder den
Filter und den s-bag™-Staubbeutel erset-
zen und wieder beginnen.
Rohre und Schläuche
34
Die Rohre und Schläuche mit einem
Reinigungsband oder Ähnlichem
reinigen.
3* Der Schlauchgriff kann zum Reinigen
vom Schlauch abgenommen werden.
35 Es ist auch möglich, die Blockierung
im Schlauch durch Drücken auf den
Schlauch zu beseitigen. Dabei jedoch
vorsichtig sein, falls die Blockierung
durch Glas oder Nadeln im Schlauch
verursacht wurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch
Reinigung verursachte Schäden an den
Schläuchen ab.
Reinigung der Bodendüse
39
Um ein Nachlassen der Saugleistung
zu vermeiden, regelmäßig Düse für
Teppiche und harte Böden reinigen.
Der einfachste Weg, diese zu reinigen,
ist die Benutzung des Schlauchgriffs.
36* Radnabe drücken und Räder
abziehen. Radachsen mittels
Fugendüse reinigen. Staubmäuse,
Haare und andere verhedderte
Objekte entfernen. Räder durch
Aufdrücken auf die Achse wieder
aufsetzen.
37* Bei größeren Objekten in der Düse
Verbindungsschlauch von der Düse
abnehmen (kleine Verriegelungen an
den Seiten drücken und gleichzeitig
den Verbindungsschlauch aus der
Düse ziehen).
38* Objekt(e) entfernen und den
Verbindungsschlauch wieder
anbringen.
Reinigung der Turbobürste*
40
Düse vom Staubsaugerrohr entfernen
und in der Düse verwickelte Fäden
etc. zum Entfernen mit einer
Schere durchschneiden. Mit dem
Schlauchgriff die Düse reinigen.
Fehlersuche
Der Staubsauger startet nicht.
Prüfen, ob das Netzkabel an die
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Prüfen, ob der Stecker und das Kabel
nicht beschädigt sind.
Prüfen, ob eine Sicherung durchge-
brannt ist.
Der Staubsauger stoppt.
Prüfen, ob der Staubbeutel s-bag™
voll ist. In diesem Fall durch einen
neuen ersetzen.
Sind Düse, Rohr oder Schlauch blo-
ckiert?
Sind die Filter blockiert?
Wasser ist in den Staubsauger
eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem
autorisierten Electrolux-Servicezentrum
auszutauschen. Schäden am Motor, die
durch eingedrungenes Wasser verursacht
wurden, sind nicht durch die Garantie
abgedeckt.
Verbraucher-Information
Electrolux übernimmt keine Verantwortung
für Schäden, die durch den unsach-
gemäßen Einsatz des Geräts oder
unbefugten Eingriff in den Staubsauger
entstehen.
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf
die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile
sind für Recyclingzwecke markiert.
Einzelheiten darüber finden Sie in unserer
Website: www.electrolux.com
Wenn Sie irgendwelche Kommentare
zum Staubsauger oder zum
Bedienungsanleitungsheft haben,
senden Sie uns bitte eine E-Mail an:
Wenn Sie Für Ihren Electrolux Staubsauger
keine passenden Staubbeutel oder Zubehör
bei Ihrem Händler finden sollten, so erhalten
Sie weitere Informationen im Internet unter
www.electrolux.de oder wählen Sie 01801 20
30 60 (Deutsche Telekom / bundesweit zum
Ortstarif).
Für die Schweiz:
Electrolux AG, Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil
Kundendienst, Tel. 0848 / 899 300,
Fax 062 / 889 93 10
www.electrolux.ch
*Nur bestimmte Modelle. **Vorgehensweise modellabhängig. *** Waschbare HEPA H12-Filter separat erhältlich.
59
Für diejenigen, die in
Deutschland leben
Mit Electrolux wird der Einkauf zur
reinen Spielerei
Sollten Sie Schwierigkeiten haben, s-bag™
und sonstiges original Electrolux-Zubehör zu
erhalten, können Sie unsere Produkte direkt
über das Internet oder telefonisch beziehen.
Die Zustellung Ihrer Bestellung erfolgt innerh-
alb etwa einer Woche zu Ihnen nach Hause.
s-bag™ und s-bag™ Clinic
Der neue, Electrolux Standard Staubsauger-
beutel, der Ihnen den Alltag erleichtert.
s-bag™ Clinic ist der ideale Beutel für jeden,
der unter Allergien leidet!
Das waschbare und wiederverwendbare Filter
hält auch feinste Partikel zurück (99,5 % der
bis zu 0,06 Mikron kleinen Partikel).
Haustier-Set
Entfernt Hunde- und Katzenhaare auch aus
den hintersten Winkeln.
Auto-Set
Damit Ihr Wagen immer blitzsauber ist.
www.electrolux.de
Telefon: 01801 20 30 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Electrolux xxl 60 ergospace Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für