Oleo-Mac GST 360 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kraftkettensägen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK
F MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
D BEDIENUNGSANLEITUNG
E MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL GEBRUIKSAANWIJZING
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
TR MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU
CZ VOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ
UA
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE
EST KASUTUSJUHEND
LT OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
RO MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
L
D
CLOSE
OPEN
7
9
11
13
8
10
12
14
Italiano 5
English 23
Français 39
Deutsch 57
Español 75
Nederlands 93
Português 111
Ελληνικα 129
Türkçe 147
Česky 165
Slovensky 183
Pуccкий 201
Українська 219
Polski 237
Magyar 255
Latviski 273
Eesti keel 291
Lietuvių k. 309
Română 327
57
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
Verehrte Kunden
Danke für Ihre Wahl eines Produkts von Emak.
Unser Händlernetz und unsere Vertragswerkstätten
stehen jederzeit zu Ihrer Verfügung.
EINLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung vor Arbeitsbeginn
aufmerksam durch, um mit dem Aufsitzmäher richtig
umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In
dieser Betriebsanleitung finden Sie die Erklärung zur
Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und die die
Hinweise für die anfallenden Kontrollen und
Wartungsarbeiten.
HINWEIS: Die in dieser Anleitung enthaltenen
Beschreibungen und Abbildungen sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sich das
Recht auf etwaige Änderungen vor, ohne
jeweils eine Aktualisierung der vorliegenden
Anleitung vorzunehmen.
Zusätzlich zu den Betriebs- und
Wartungsvorschriften enthält diese Anleitung
ebenfalls Informationen, auf die Sie besonders
achten müssen. Diese Informationen sind durch
nachstehende Symbole gekennzeichnet:
ACHTUNG: es besteht die Gefahr von Unfällen,
ernsthaften bis lebensgefährlichen Verletzungen
oder schweren Sachschäden.
WARNUNG: es besteht die Gefahr von Schäden
an der Maschine oder an ihren Bauteilen.
ACHTUNG
GEFAHR VON GEHÖRSCHÄDEN
UNTER NORMALEN EINSATZBEDINGUNHGEN
DIESER MASCHINE KANN DER BEDIENER EINEM
PERSÖNLICHEN UND TÄGLICHEN
SCHALLDRUCKPEGEL VON MINDESTENS
85 dB (A) AUSGESETZT SEIN
INHALT
1. ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND
SICHERHEITSHINWEISE ____________ 57
2. BAUTEILE DER KETTENSÄGE ________ 57
3. SICHERHEITSVORKERUNGEN _______ 58
4. SCHWERT- UND KETTENMONTAGE __ 59
5. ANLASSEN ______________________ 60
6. MOTOR ABSTELLEN _______________ 63
7. GEBRAUCH ______________________ 63
8. WARTUNG _______________________ 67
9. LÄNGERUNG _____________________ 70
10. TECHNISCHE ANGABEN ___________ 71
11. KONFORMITATS-ERKLARUNG _______ 72
12. GARANTIESCHEIN ________________ 73
13. STÖRUNGSBEHEBUNG ____________ 74
1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-
UND SICHERHEITSHINWEISE
(Abb.1)
1. Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme
lesen.
2. Immer Helm, Schutzbrille und
Geräuschschutz tragen.
3. Gerät: KETTENSÄGE.
4. Garantierter akustischer Schalleistungspegel.
5. Seriennummer
6. CE-Zeichen.
7. Achtung! Vorsicht Rückschlaggefahr.
8. Die in der Bedienungsanleitung und an der
Maschine angegebenen Warnungstexte.
9. Diese Kettensäge ist ausschließlich für den
Baumschnitt durch geschulte Baumpfleger
ausgelegt
10. Einen geeigneten Schutz für Unterarme,
Beine und Füße benutzen
11. Baujahr
12. Starterpumpe
13. Kettenbremse, aktiviert (rechts).
Kettenbremse, nicht aktiviert (links).
14. ACHTUNG! - Heiße Oberflächen!
2. BAUTEILE DER KETTENSÄGE
(Abb. 2)
1. Chokehebel
2. Gashebel
3. Sicherheitsgasgriff
4. Vergaser-Einstellschrauben
5. Hebel Inertialbremse
6. Schalldämpfer
7. Kette
8. Schwert
9. Luftfilterdeckel
10. STOPP-Taste
11. Tankdeckel
12. Startergriff
13. Öltankdeckel
14. Starterpumpe
15. Seitliche Kettenspannschraube
16. Vorderer Griff
17. Hinterer Griff
18. Kettenschutz für Schiene
58
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
3. SICHERHEITSVORKERUNGEN
ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist
die Kettensäge ein schnelles, bequemes
und wirkungsvolles Arbeitsgerät; falls Sie
sie falsch oder ohne die nötige Vorsicht
einsetzen, kann sie zu einer Gefahr werden.
Beachten Sie bitte daher unbedingt die
Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend
in der Betriebsanleitung finden, damit ihre
Arbeit immer angenehm und sicher ist.
ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts
erzeugt ein elektromagnetisches Feld
geringer Stärke. Dieses Feld kann unter
Umständen Herzschrittmacher beeinflussen.
Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher
Unfälle zu reduzieren, sollten Personen mit
Herzschrittmachern vor Benutzung dieser
Maschine ihren Arzt und den Hersteller des
Herzschrittmachers zu Rate ziehen.
Kettensäge für den Baumschnitt
Spezial-Kettensäge mit geringem Gewicht,
ausgelegt zur Benutzung durch einen
Sachkundigen zum Beschneiden und Ausästen
von Baumkronen.
Sachkundiger
Als Sachkundiger gilt, wer auf Grund seiner
Ausbildung und Erfahrung ausreichende
Kenntnisse besitzt über:
- die Handhabung und die spezifischen
Gefahren im Zusammenhang mit
der Benutzung einer gemäß den
Anforderungen der Norm ISO 11681-
2 gebauten Kettensäge (für den
Baumschnitt), und
- die Vorsichtsmaßnahmen, die ergriffen
werden müssen, um diese Gefahren
einzuschränken, einschließlich der
Benutzung der empfohlenen persönlichen
Schutzausrüstungen (PSA).
ACHTUNG! – Nationale Verordnungen
können den Gebrauch des Geräts
einschränken.
1. Die Kettensäge darf nur von geschultem
Personal verwendet werden. Unerfahrene
Benutzer müssen sich vor dem Arbeitseinsatz
mit dem Gerät vertraut machen und dessen
Gebrauch üben.
2. Die Kettensäge darf nur von erwachsenen
Personen in Körperlich gutem Zustand
benutzt werden, denen die
Bedienungsanleitung geläufig ist.
3. Die Kettensäge nur in gesundem und
ausgeruhtem Zustand gebrauchen nicht
unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten.
4. Keine Schals, Armreifen oder andere
Kleidungsstücke tragen, die von der
Maschine oder der Kette erfaßt werden
können. Verwenden Sie anliegende
Schutzkleidung.
5. Stets rutschfestes Schuhwerk sowie
Handschuhe, Schutzbrille, Lärmschutz und
Helm tragen.
6. Während des Anlassens und des Betriebes
der Kettensäge sollten andere Personen sich
nicht innerhalb des Arbeitsbereiches
aufhalten.
7. Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden, bevor
der Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber
und frei von Hindernissen ist. Schneiden Sie
nicht in der Nähe von elektrischen Kabeln.
8. Schneiden Sie immer in stabiler und sicherer
Stellung.
9. Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten
der Abgase. Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von explosiven oder brennbaren
Stoffen oder in geschlossenen Räumen.
10. Berühren Sie die Kette nicht und
unternehmen Sie keine Wartungsarbeiten,
wenn der Motor in Betrieb ist.
11. Rüsten Sie den Abtrieb der Kettensäge nur
mit den Originalgeräten des Herstellers aus.
12. Sämtliche Schilder mit den
Gefahrensymbolen und Sicherheitszeichen
müssen sich in einwandfreiem Zustand
befinden. Bei Beschädigung oder
Unleserlichkeit müssen sie rechtzeitig ersetzt
werden (Abb. 1).
13. Das Gerät darf ausschließlich für die in der
Betriebsanleitung angegebenen Zwecke
verwendet werden (siehe seite 66).
14. Die Maschine nicht mit laufendem Motor
liegen lassen.
15. Kontrollieren Sie die Kettensäge täglich, um
sicherzustellen, daß sowohl die Sicherheits-
sowie auch alle anderen vorrichtungen
korrekt funktionieren.
16. Folgen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
unseren Anweisungen.
59
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
17. Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft
reparierter, falsch montierter oder willkürlich
abgeänderter Kettensäge. Entfernen,
beschädigen oder ändern Sie nie die
Schutzvorrichtungen. Nur Schwerter von der
in der Tabelle angegebenen Länge benutzen.
18. Nehmen Sie nie alleine Reparaturen oder
Arbeiten vor, die nicht zur normalen Wartung
gehören. Wenden Sie sich ausschließlich an
spezialisierte Vertragswerkstätten.
19. Benutzen Sie die Kettensäge nie ohne den
Kettenradschutz.
20. Sollte es notwendig sein die Kettensäge aus
dem Verkehr zu ziehen, händigen Sie sie
ihrem Vertragshändler aus, der für die
entsprechende Aufbewahrung sorgt.
21. Lassen Sie die kettensäge nur von Personen
benutzen, die das Gerät richtig bedienen
können. Geben Sie den Benutzern der
kettensäge stets die Gebrauchsanweisung,
die vor Arbeitsbeginn gelesen werden sollte.
22. Wenden Sie sich für weitere Auskünfte stets
an Ihren Fachhändler.
23. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf
und lesen Sie es vor jeder Inbetriebnahme
der Maschine.
24. Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall
für die Unfälle oder Risiken gegenüber
Dritten oder deren Besitz verantwortlich.
SICHERHEITS-/SCHUTZKLEIDUNG
Die meisten Unfällen mit Kettensägen
geschehen, weil der Bediener von der
Kette getroffen wird. Bei der Arbeit mit der
Kettensäge muss der Bediener daher immer
die zugelassene Sicherheits-/Schutzkleidung
tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung
wird die Verletzungsgefahr zwar nicht beseitigt,
aber die Auswirkungen des Schadens im Falle
eines Unfalls reduziert. Ihr Fachhändler berät Sie
gern bei der Wahl der richtigen Schutzkleidung.
Die Kleidung muss geeignet sein und darf die
Arbeit nicht behindern. Tragen Sie anliegende
Schnittschutzkleidung. Die Jacke, die Latzhose
und die Schnittschutzgamaschen sind ideal.
Tragen Sie keine Kleider, Schals, Krawatten
oder Schmuckstücke, die sich im Holz oder im
Gestrüpp verfangen könnten. Binden Sie langes
Haar zusammen und schützen Sie es (zum
Beispiel mit einem Schal, einer Mütze, einem
Helm usw.).
Tragen Sie Sicherheitsschuhe oder -stiefel mit
rutschfesten Sohlen und Stahlkappen.
Setzen Sie an Orten, an denen Gegenstände
herunterfallen können, den Schutzhelm auf.
Benutzen Sie die Schutzbrille oder das
Schutzvisier!
Benutzen Sie einen Gehörschutz; zum
Beispiel den Gehörschutz mit Bügel oder
die Gehörschutzstöpsel. Die Verwendung
eines Gehörschutzes erfordert erhöhte
Aufmerksamkeit und Vorsicht, denn die
Wahrnehmung akustischer Warnsignale (Rufe,
Alarme usw.) wird dadurch eingeschränkt.
Tragen Sie Schnittschutzhandschuhe.
Tragen Sie bei der Arbeit auf
Bäumen Handschuhe und geeignete
Kletterschuhe (Tree Climbing).
4. SCHWERT- UND KETTENMONTAGE
ACHTUNG - Benutzen Sie beim
Einbau stets Handschuhe. Verwenden
Sie ausschließlich Schiene und Kette lt.
Herstellerempfehlung (Seite 71).
- Ziehen Sie die Schutzabdeckung (Abb. 3) in
Richtung des vorderen Handgriffs, um zu
überprüfen, daß die Kettenbremse nicht
eingelegt ist.
- Die Mutter (A) lösen und den Kettenraddeckel
(B) abnehmen (Abb. 4).
- Das Distanzstück aus Kunststoff von den
Schwertbolzen (C) lösen (Abb. 5).
- Den Sperrzahn des Kettenspanners (D, Abb. 5)
an den Anschlag bringen, indem die Schraube
des Kettenspanners (L) ganz angezogen wird.
- Das Schwert (F, Abb. 5) so in die
Schwertbolzen (N).
- Die Kette (H, Abb. 6) auf den
selbstausrichtendes Ritzel des Kettenrads (E)
aufziehen und in die Schwertführung (M)
einpassen. Auf die Laufrichtung der Kette
achten (Abb. 8).
- Den Kettenschutz aufsetzen und in seinen Sitz
drücken; den Kettenspanner (L, Abb. 7) gegen
das Schwert gedrückt halten und anziehen,
bis der Sperrzahn (D, Abb. 5) in das Loch (G)
60
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
des Schwerts eintritt.
- Die Kettenradabdeckung mit den
entsprechenden Muttern wieder montieren,
ohne diese festzuziehen.
- Mit Hilfe der Spannschraube (L, Abb. 7) die
Kette spannen.
- Die Befestigungsmutter der
Kettenradabdeckung endgültig festziehen
und dabei die Schwertspitze anheben
(Abb. 9). Das Anzugsmoment von 1,5 kgm
(15 Nm). Die Kette muß so eingestellt werden,
daß sie gut gespannt ist und gleichzeitig von
Hand leicht zu bewegen ist (Abb. 10).
- Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie sich
noch einige Millimeter anheben läßt (Abb. 10).
ACHTUNG - Halten Sie die Kette stets
ordnungsgemäß gespannt. Eine lockere
Kette erhöht die Gefahr von Rückschlägen und
kann darüber hinaus aus der Rille der Schiene
auslaufen; derartige Situationen können den
Bediener verletzen und die Kette beschädigen.
Eine lockere Kette bedingt den vorzeitigen
Verschleiß von Kette, Schiene und Ritzel.
Eine übermäßig gespannte Kette stellt eine
Überbelastung des Motors dar und kann diesen
beschädigen. Eine vorschriftsmäßig gespannte
Kette garantiert die besten Schnittergebnisse,
höchste Arbeitssicherheit und lange
Nutzdauer der Kette. Die Lebensdauer der Kette
ist sowohl von der vorschriftsmäßigen Spannung
als auch Schmierung abhängig.
5. ANLASSEN
KRAFTSTOFF
ACHTUNG: Benzin ist ein
hochentzündlicher Kraftstoff. Gehen
Sie bei der Handhabung von Benzin oder
Kraftstoffgemisch immer mit größter Vorsicht
vor. In der Nähe des Kraftstoffs oder die
kettensäge sind offene Flammen und Rauchen
verboten.
· Um Brand- und Verbrennungsgefahr zu
reduzieren, vorsichtig mit dem Kraftstoff
umgehen. Er ist hochentzündlich.
· Schütteln und den Kraftstoff in einen hierfür
zugelassenen Behälter füllen.
· Den Kraftstoff im Freien mischen, wo keine
Funken oder Flammen vorhanden sind.
· Auf dem Boden abstellen, Motor ausschalten
und vor dem Tanken abkühlen lassen.
· Den Tankdeckel langsam aufdrehen, um den
Druck entweichen zu lassen und damit kein
Kraftstoff austreten kann.
· Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder fest
zudrehen. Durch Vibrationen kann sich der
Deckel lockern und Kraftstoff austreten.
· Trocknen Sie eventuell aus dem Gerät
ausgelaufenen Kraftstoff ab. Bringen Sie die
Maschine in 3 Meter Entfernung von der Stelle,
an der Sie getankt haben, bevor Sie den Motor
starten.
· Versuchen Sie unter keinen Umständen,
ausgelaufenen Kraftstoff zu verbrennen.
· Beim Umgang mit Kraftstoff und während der
Benutzung die kettensäge ist Rauchen
verboten.
· Bewahren Sie den Kraftstoff an einem kühlen,
trockenen und gut belüfteten Ort auf.
· Der Kraftstoff darf nicht in einer Umgebung
mit trockenem Lauf, Stroh, Papier usw.
aufbewahrt werden.
· Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff an
einem Ort auf, an dem die Kraftstoffdämpfe
keine Funken oder offene Flammen,
Heizungsboiler, Elektromotoren, Schalter, Öfen
usw. erreichen können.
· Solange der Motor läuft, darf der Tankdeckel
nicht geöffnet werden.
· Verwenden zur Reinigung niemals Kraftstoff.
· Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff auf Ihre
Kleidung zu verschütten.
TREIBSTOFF
Dieses Gerät wird von einem 2-Takt-Motor
angetrieben, der die Vormischung von Benzin
und Öl für 2-Takt-Motoren erfordert. Bleifreies
Benzin und Öl für 2-Takt-Motoren in einem
sauberen, für Motor zugelassenen Behälter
vormischen.
EMPFOHLENER TREIBSTOFF: DIESER MOTOR IST
FÜR DEN BETRIEB MIT BLEIFREIEM BENZIN FÜR
FAHRZEUGE MIT OKTANZAHL 89 ([R + M] / 2)
ODER HÖHER ZERTIFIZIERT.
Mischen Sie das Öl für 2-Takt-Motoren gemäß
den Anleitungen auf der Packung mit Benzin.
Wir empfehlen die Verwendung von Öl für 2-Takt-
Motoren Oleo-Mac/Efco 2% (1:50), das speziell
für alle luftgekühlten 2-Takt-Motoren ausgelegt
ist.
Das im Prospekt angegebene korrekte Öl-/
61
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Treibstoff-Mischverhältnis gilt sowohl bei der
Verwendung von Oleo-Mac/Efco PROSINT 2 und
EUROSINT 2 als auch eines gleichwertigen
Motoröls hoher Qualität (Spezifikationen JASO
FD oder ISO L-EGD).
BENZIN ÖL
2% - 50:1
(cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
(20)
(100)
(200)
(300)
(400)
(500)
WARNUNG: KEIN ÖL FÜR
FAHRZEUGE ODER ÖL FÜR 2-TAKT-
AUSSENBORDMOTOREN VERWENDEN
WARNUNG:
- Nur so viel Treibstoff beschaffen, der
für den eigenen Bedarf notwendig ist;
kaufen Sie niemals mehr Treibstoff, als
Sie in ein, zwei Monaten verbrauchen,
- Lagern Sie das Benzin in einem gut
verschlossenen Behälter an einem
kühlen, trockenen Ort
WARNUNG - Kein Kraftstoffgemisch
mit einem Ethanolgehalt über 10%
verwenden; zugelassen sind Gasohol
(Mischung aus Benzin und Ethanol) mit einem
Ethanolgehalt bis 10% oder Kraftstoff E10.
HINWEIS - Nur die jeweils erforderliche
Kraftstoffmenge anmischen. Das fertige
Kraftstoffgemisch darf nur kurze Zeit im Tank
bzw. Kanister bleiben. Zur Aufbewahrung der
Mischung für einen Zeitraum von 12 Monate
sollte der Kraftstoff-Stabilisator Emak ADDITIX
2000 Art.Nr.001000972 verwendet werden.
Alkylatbenzin
WARNUNG - Alkylatbenzin hat nicht die
gleiche Dichte des normalen Benzins.
Bei den auf den Betrieb mit Normalbenzin
abgestimmten Motoren ist womöglich eine
Neueinstellung der Schraube H erforderlich.
Hierzu einen autorisierten Service aufsuchen.
AUFTANKEN
Schütteln Sie den Gemischkanister vor dem
Auftanken.
ACHTUNG: Befolgen Sie die
Sicherheitsvorschriften für die
Handhabung von Treibstoff. Stellen Sie den
Motor vor dem Tanken unbedingt ab. Füllen
Sie niemals Treibstoff in eine Maschine mit
laufendem oder heißem Motor. Entfernen Sie
sich mindestens 3 m von der Stelle, an der Sie
aufgetankt haben, bevor Sie den Motor
starten. NICHT RAUCHEN!
1. Säubern Sie die Umgebung des Tankdeckels,
um Verschmutzungen des Treibstoffs zu
vermeiden.
2. Drehen Sie den Tankdeckel langsam auf.
3. Füllen Sie das Treibstoffgemisch vorsichtig in
den Tank. Möglichst keinen Treibstoff
verschütten.
4. Säubern und kontrollieren Sie die Dichtung,
bevor Sie den Tankdeckel wieder aufsetzen.
5. Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf
und drehen Sie ihn von Hand fest zu.
Entfernen Sie eventuell verschütteten
Treibstoff.
ACHTUNG: Kontrollieren Sie, ob Treibstoff
austritt; Leckstellen vor dem Gebrauch
beseitigen. Falls erforderlich verständigen Sie
bitte Ihren Fachhändler.
ÖLAUFFÜLLEN UND KETTENSCHMIERUNG
Die Kettenschmierung erfolgt durch eine
automatische, vom hersteller eingestellte
Ölpumpe, damit die richtige Ölforderung, auch
unter extremen Bedingungen, gewährleistet ist.
Beim Sägen von dünnem Holz sind ablaufende
Öltropfen als normal zu betrachten.
- Die Öffnung säubern bevor der Tankverschluss
abgeschraubt wird (13, Abb. 2), damit kein
Schmutz in den Öltank eindringt.
- Beim Arbeiten überwachen Sie den Ölstand.
- Nach der Auffüllung lassen sie zwei-oder
dreimal den Motor um den korrekten
Öldurchsatz wiederherzustellen.
- Bei Betriebsstörungen sollten Sie nicht selbst
eingreifen; wenden Sie sich bitte an die
nächste Vertragswerkstatt.
Die Verwendung des richtigen Schmiermittels
während des Schnittes reduziert den Verschleiß
62
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
von Schwert und Kette auf ein Minimum und
gewährleistet so eine höhere Lebensdauer.
Verwenden Sie stets qualitativ hochwertiges Öl.
ACHTUNG - Verwenden Sie auf keinen
Fall Altöl!
Verwenden Sie immer biologisch abbaubares
Spezialschmiermittel für Stangen und Ketten
(eco-lube Oleo-Mac/Efco), um die Umwelt
zu schonen, Bedienungsmann Gesundheit
und eine lange Lebensdauer der Bauteile der
Kettensäge zu gewährleisten.
Vor dem Anlassen des Motors
sicherstellen, daß die Kette nicht in
Kontakt mit Fremdkörpern ist.
Halten Sie den vorderen Griff der
Kettensäge beim Betrieb fest in der linken
Hand; den hinteren Griff hingegen mit der
rechten (Abb. 11).
- Beugen Sie sich nicht vor bzw. sägen Sie
nicht über Schulterhöhe; bei einer hohen
Griffposition der Kettensäge können die
tangentialen Kräfte (Rückschlag) nur schwer
kontrolliert und aufgenommen werden.
- Überprüfen Sie ob sich keine Körperteile
in der Nähe des Schalldämpfers oder der
Kette befinden.
- Diese Anweisung gilt auch für Linkshänder.
Nehmen Sie zum Mähen eine geeignete
Haltung ein.
Für Personen mit Kreislaufstörungen und
nervösen Leiden können Vibrationen
gesundheitsschädlich sein. Sollten Symptome
wie Prickeln, Gefühllosigkeit, Kraftschwund
oder Veränderungen der Hautfarbe auftreten,
suchen Sie umgehend ein Arzt auf. Von diesen
Symptomen sind meist Finger, Hände oder
Armgelenke betroffen.
Motor ist ersoffen
- Hebeln Sie die Zündkerzenfassung ab.
- Schrauben Sie die Zündkerze heraus und
trocknen Sie sie.
- Ziehen Sie den Gashebel bis zum Anschlag.
- Ziehen Sie das Anwerfseil mehrmals durch, um
die Vergaserkammer zu lüften.
- Setzen Sie die Zündkerze wieder ein und
setzen Sie die Zündkerzenfassung auf; drücken
Sie sie fest nach unten.
- Bringen Sie den Chokehabel in der Stellung
OFFEN, und zwar auch bei kaltem Motor.
- Werfen Sie jetzt den Motor wieder an.
ACHTUNG – Starten Sie die Kettensäge nur
mit montierter Schiene, Kette und
Kupplungsabdeckung (Kettenbremse) – die
Kupplung könnte sich lockern und
Personenschäden verursachen.
ANLASSEN DES MOTORS
Schalten Sie beim Start der Kettensäge die
Kettenbremse ein. Schieben Sie hierzu den
Hebel der Kettenbremse / des Handschutzes
nach vorn (zur Schiene) in die Position
Bremse eingelegt (Abb. 12). Drücken Sie
Starterpumpe (14, Abb. 2). Den Chokehebel
(D, Abb. 13) in Stellung CLOSE bringen.Die
Kettensäge in stabiler Lage auf dem Boden
abstellen. Überprüfen sie ob die Kette frei
läuft und ob sie keine Fremdkörper berührt.
Vergewissern Sie sich vor dem Motorstart, dass
die Kettensäge nicht mit Gegenständen in
Berührung kommt. Starten Sie die Kettensäge
auf keinen Fall mit am Schnittgut befindlicher
Schiene. Mit der rechte Hand den vorderen
Handgriff gut festhalten, (Abb. 14). Die
Startschnur einige Male ziehen, bis man die
erste Zündexplosion erhält. Den Starter-
Hebel (D, Abb. 13) wieder zurückstellen "OPEN".
Den Motor durch Ziehen an der Startschnur
anlassen, dann die Kettenbremse deaktivieren
(Abb. 3) und einige Sekunden warten. Dann
den Gashebel (2, Abb. 2) betätigen, um die
Halbbeschleunigungsautomatik zu entriegeln.
ACHTUNG - Den Chokehebel nicht
benutzen, wenn der Motor bereits warm ist.
ACHTUNG - Die Halbgas-Vorrichtung
ausschließlich beim Anlassen des Motors
benutzen.
WARNUNG – Drücken Sie Starterpumpe
(14, Abb.2), noch vor zu erwärmen
beginnt.
EINLAUFEN DES MOTORS
Der Motor erreicht seine volle Leistungskraft
nach 5-8 Arbeitsstunden.
Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit
nicht leer auf Hochtouren laufen, um eine
übermäßige Beanspruchung zu vermeiden.
63
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf
die Vergasung nicht verstellt werden, um
eine vermeintliche Leistungssteigerung zu
erzielen; der Motor könnte dadurch
beschädigt werden.
HINWEIS: Es ist vollkommen normal, dass der
Motor während und nach dem ersten
Gebrauch etwas raucht.
EINLAUFZEIT DER KETTE
Die Einstellung muß immer bei kalter Kette
erfolgen. Drehen Sie die Kette von Hand und
schmieren Sie sie mit zusätzlichem Öl. Starten Sie
den Motor für einige Minuten mit gemäßigter
Geschwindigkeit und kontrollieren Sie die korrekte
Funktion der Ölpumpe. Stellen Sie den Motor ab
und kontrollieren Sie die Spannung der Kette.
Lassen Sie den Motor wieder an und führen Sie
einige Schnitte in einen Stamm aus. Stellen Sie
nun erneut den Motor ab und kontrollieren Sie
nochmals die Spannung der Kette. Wiederholen
Sie diesen Vorgang, bis die Kette ihre maximale
Ausdehnung erreicht hat. Berühren Sie den Boden
nicht direkt mit der Kette.
ACHTUNG - Bei laufendem Motor nie die
Kette berühren. Berühren Sie den Boden
nicht direkt mit der Kette.
6. MOTOR ABSTELLEN
Den Gashebel loslassen (2, Abb. 2) und die
Motorleistung auf das Minimum reduzieren.
Den Motor abstellen, vernichtend der STOPP-
Taste (10).
Legen Sie die kettensäge nicht hin,
solange die Kette noch läuft.
7. GEBRAUCH
Bei längerem Einatmen der Motorabgase sowie
der Dämpfe/Nebel des Kettenöls und von
Sägemehl besteht ein Gesundheitsrisiko.
KETTENBREMSE
Die Inertial-Kettenbremse ist eine Vorrichtung,
die die Benutzung Ihrer Kettensäge sehr
sicher macht. Sie schützt den Bediener vor
eventuellen gefähr-lichen Rückschlägen
während der verschiedenen Phasen der
Arbeit. Die Kettenbremse wird ausgelöst,
wenn durch die Hand des Bedieners ein Druck
auf den Hebel der Kettenbremse (manuelle
Betätigung) ausgeübt wird oder automatisch,
wenn die Schutzvorrichtung durch plötzlichen
Rückschlag nach vorne gedrückt wird (Abb.
15); die Auslösung der Kettenbremse führt
zum sofortigen Stillstand der Kette (Fliehkraft-
Betätigung). Durch Ziehen des Hebels gegen den
Bediener wird die Kettenbremse gelöst (Abb. 3).
KONTROLLE DER FUNKTION DER BREMSE
Bei der Inspektion vor jedem Arbeitsgang die
Betriebsbedingungen der Bremse unter den
folgenden Gesichtspunkten überprüfen:
1. Lassen Sie den Motor an und halten Sie den
Griff sicher mit beiden Händen fest.
2. Ziehen Sie den Beschleunigungshebel, um
den Kettenbetrieb aufrecht zu erhalten,
drücken Sie den Bremshebel nach vorne,
unter Einsatz der Rückseite Ihrer linken Hand
(Abb. 11).
3. Wenn die Bremse in Betrieb ist und die Kette
angehalten wird, den Beschleunigungshebel
lösen.
4. Die Bremse lösen (Abb. 3).
WARTUNG DER BREMSE: Den Mechanismus
der Kettenbremse stets sauber halten und das
Gestänge schmieren. Den Verschleiß der Bremse
überprüfen. Die Mindeststärke muß 0.30 mm
betragen.
KETTENSÄGENEINSATZ ZUM
BAUMSCHNITT IN KOMBINATION MIT DER
SEILKLETTERTECHNIK
In diesem Kapitel werden die Arbeitsweisen
beschrieben, mit denen die Verletzungsgefahr
bei Höhenarbeiten mit Baumpflegesägen unter
Zuhilfenahme von Kletterseil und Gurtzeug
reduziert werden. Es kann zwar als
Grundbeschreibung für Leitfäden oder
Schulungshandbücher dienen, sollte jedoch
nicht als Ersatz einer regelrechten
Fachausbildung angesehen werden. Die in
diesem Anhang enthaltenen Richtlinien sind
lediglich praktische Beispiele. Nationale Gesetze
und Vorschriften sind immer strikt einzuhalten.
Allgemeine Vorschriften für die Höhenarbeit
Benutzer von Baumpflegesägen, die
64
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Höhenarbeiten mit Hilfe von Kletterseil und
Gurtzeug durchführen, sollten niemals alleine
arbeiten. Sie sollten vom Boden aus von einer
Person unterstützt werden, die eine Schulung
über die im Notfall zu ergreifende Maßnahmen
erhalten hat.
Die Benutzer von Baumpflegesägen sollten für
diese Arbeit eine allgemeine Schulung über
sichere Klettertechniken und Arbeitspositionen
erhalten haben; außerdem sollten sie unbedingt
korrekt mit Gurtzeug, Seilen, Flachriemen mit
Ösen, Karabinerhaken und sonstigen
Ausrüstungen ausgestattet sein, um sich in
sicherer Arbeitsposition festhalten, und
gleichzeitig die Kettensäge halten zu können.
Vorbereitung vor dem Gebrauch der
Kettensäge im Baum
Der Arbeiter am Boden sollte die Kettensäge
kontrollieren, auftanken, starten, warmlaufen
lassen und dann ausschalten, bevor er sie dem
Arbeiter auf dem Baum reicht.
Die Kettensäge sollte mit einem Flachriemen
befestigt werden, der zum Einklinken am
Gurtzeug des Baumpflegers geeignet ist
(Abb.16):
a) Den Flachriemen an der Verbindungsstelle am
hinteren Teil der Kettensäge befestigen
(Abb.21).
b) Geeignete Karabinerhaken bereitstellen, mit
denen die Kettensäge indirekt (das heißt über
den Flachriemen) und direkt (das heißt an der
Verbindungsstelle der Kettensäge) am
Gurtzeug des Baumpflegers eingeklinkt
werden kann.
c) Sicherstellen, dass die Kettensäge sicher
verbunden ist, wenn sie dem Baumpfleger
gereicht wird.
d) Sicherstellen, dass die Kettensäge am
Gurtzeug eingeklinkt ist, bevor sie vom
Aufstiegsmittel getrennt wird.
Durch die Möglichkeit, die Kettensäge direkt am
Gurtzeug einzuklinken, wird das Risiko von
Beschädigungen an der Ausrüstung bei
Bewegungen um den Baum verringert. Die
Versorgung der Kettensäge immer unterbrechen,
wenn sie direkt am Gurtzeug befestigt ist.
Die Kettensäge sollte an den empfohlenen
Verbindungsstellen am Gurtzeug eingeklinkt
werden. Diese können sich am (vorderen oder
hinteren) Mittelpunkt oder an den Seiten
befinden. Wenn möglich, die Kettensäge am
hinteren Mittelpunkt verbinden, damit sie nicht
mit den Kletterseilen in Berührung kommen kann
und damit ihr Gewicht in der Mitte, zur Basis der
Wirbelsäule der ausführenden Person gelagert
wird (Abb. 17).
Beim Wechseln des Verbindungspunktes der
Kettensäge sollten sich die Arbeiter unbedingt
vergewissern, dass sie sicher in der neuen
Position befestigt ist, bevor sie vom vorherigen
Verbindungspunkt gelöst wird.
Der Gebrauch von Kettensägen in Bäumen
Untersuchungen der Unfälle, die mit diesen
Kettensägen bei Baumschneidearbeiten
vorkommen, zeigen, dass die Hauptursache der
unzweckmäßige, einhändige Gebrauch der
Kettensäge ist. Bei den meisten Unfällen
versuchen die ausführenden Personen nicht, eine
sichere Arbeitsposition einzunehmen, in der sie
die Kettensäge mit beiden Händen halten
können. Dadurch erhöht sich die
Verletzungsgefahr, weil
- die Kettensäge bei Rückschlag nicht fest
gehalten wird,
- die ausführende Person keine ausreichende
Kontrolle über die Kettensäge hat, so dass die
Wahrscheinlichkeit, mit den Kletterseilen und
mit dem Körper der Person in Berührung zu
kommen, ansteigt, und
- weil die ausführende Person infolge einer nicht
sicheren Arbeitsposition, die zu einer Berührung
mit der Kettensäge führt (unabsichtliche
Bewegung während des Betriebs der
Kettensäge), die Kontrolle ganz verliert.
Sichere Arbeitsposition für die beidhändige
Benutzung
Damit die ausführenden Personen die
Kettensäge mit beiden Händen festhalten
können, gilt grundsätzlich, dass sie auf eine
sichere Arbeitsposition achten müssen bei der
Arbeit mit der Kettensäge:
- auf Hüfthöhe, wenn sie horizontal schneiden,
und
- auf unterhalb der Brusthöhe, wenn sie vertikal
schneiden.
Wenn die ausführende Person in der Nähe
senkrechter Baumstämme mit geringer seitlicher
Krafteinwirkung auf die Arbeitsposition arbeitet,
kann ein guter Halt notwendig sein, um eine
sichere Arbeitsposition beizubehalten. In dem
Augenblick, in dem sich die ausführenden
65
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Personen vom Stamm entfernen, werden sie
jedoch ein paar Schritte zurücklegen müssen, um
die zunehmenden seitlich einwirkenden Kräfte zu
annullieren bzw. zu neutralisieren, zum Beispiel
durch Änderung der Richtung des Hauptseils mit
Hilfe eines zusätzlichen Anschlagpunktes oder
durch Verwendung eines direkt vom Gurtzeug zu
regulierenden Flachriemens an einem
zusätzlichen Anschlagpunkt (Abb. 18).
Ein guter Halt in der Arbeitsposition kann durch
Verwendung eines mit einem Riemenring
gefertigten Bügels erleichtert werden, in den der
Fuß gesteckt wird (Abb. 19).
Starten der Kettensäge im Baum
Beim Starten der Kettensäge im Baum sollte die
ausführende Person:
a) die Kettenbremse betätigen, bevor er die
Kettensäge startet
b) die Kettensäge entweder links oder rechts
vom Körper halten, bevor er sie startet, und
zwar
1) links: die Kettensäge mit der linken Hand am
vorderen Griff fern vom Körper halten,
während das Startseil mit der rechten Hand
gezogen wird, oder
2) rechts: die Kettensäge mit der rechten Hand
an einem der zwei Griffe fern vom Körper
halten, während das Startseil mit der linken
Hand gezogen wird.
Die Kettenbremse sollte unbedingt immer
eingesetzt werden, bevor man die Kettensäge am
Flachriemen hängend laufen lässt.
Bevor sie mit kritischen Schneidarbeiten
beginnen, sollten sich die Arbeiter immer
vergewissern, dass die Kettensäge ausreichend
Kraftstoff hat.
Einhändiger Gebrauch der Kettensäge
Die ausführenden Personen sollten die
Baumpflegesägen nicht mit nur einer Hand
benutzen, wenn sie sich in einer unstabilen
Arbeitsposition befinden, oder beim Schneiden
von Holz mit kleinem Durchmesser am Ende der
Äste eine Handsäge bevorzugen.
Ein einhändiger Gebrauch der Kettensägen für
den Baumschnitt kommt nur in folgenden Fällen
in Frage:
- wenn die Arbeiter keine Arbeitsposition
einhalten können, die ihnen einen
zweihändigen Gebrauch gestattet, und
- wenn sie sich mit nur einer Hand in ihrer
Arbeitsposition halten müssen, und
- wenn die Kettensäge in ausgestreckter
Haltung benutzt wird, und zwar im rechten
Winkel zum Körper der ausführenden Person
und von diesem entfernt (Abb. 20).
Die Arbeiter sollten:
- nie den Rückschlagbereich am Ende der
Schiene der Kettensäge schneiden;
- nie Schnittgut abschneiden und festhalten,
oder:
- nie versuchen, herabfallendes Schnittgut
aufzufangen.
Befreiung der eingeklemmten Kettensäge
Wenn die Kettensäge beim Schneiden hängen
bleibt, sollten die Arbeiter:
- die Kettensäge abschalten und sicher an dem
vom Stamm zum Schnitt reichenden Ast oder
an einem vom Werkzeug getrennten Seil
befestigen.
- die Kettensäge von der Seite des Schnittes
ziehen, während der Ast gegebenenfalls
angehoben wird;
- falls notwendig eine Handsäge oder eine
zweite Kettensäge benutzen, um die
eingeklemmte Kettensäge zu befreien, indem
sie einen Schnitt von mindestens 30 cm um
die eingeklemmte Kettensäge ausführen.
Falls zum Befreien der eingeklemmten
Kettensäge eine Handsäge oder eine zweite
Kettensäge benutzt wird, sollten die Schnitte in
Richtung Astende ausgeführt werden (das heißt
zwischen der eingeklemmten Kettensäge und
dem Astende und nicht zwischen dem Stamm
und der eingeklemmten Kettensäge), um zu
verhindern, dass die Kettensäge mit dem
abgeschnittenen Astteil mitgezogen wird und
sich die Situation weiter kompliziert.
VERBOTENER EINSATZ
ACHTUNG - Beachten Sie immer
diese Sicherheitsvorschriften. Diese
Kettensäge ist zum Entasten und zur Pflege
stehender Bäume oder Büsche ausgelegt und
gefertigt. Es ist untersagt andere Materialien
damit zu schneiden. Das Vibrieren und
der Rückstoß sind unterschiedlich und
die Sicherheitseigenschaften wären nicht
gewährleistet. Benutzen Sie die Kettensäge
nicht als Hebel um Gegenstände anzuheben,
zu bewegen oder zu spalten. Es ist untersagt
an die Topfwelle der Kettensäge andere
Teile als die vom Hersteller angegebenen
66
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
anzuschließen.
ACHTUNG - Verwenden Sie die
Baumschnitt-Kettensäge nicht zum
Zersägen und Fällen von Bäumen.
ARBEITSVORSCHRIFTEN
ABÄSTEN
a) Beginnen Sie immer mit den dicken Ästen
und arbeiten Sie sich allmählich in Richtung
Baumspitze bzw. dünnen Geästs vor.
b) Bestimmen Sie immer Ihren sicheren Stand,
bevor Sie die Kettensäge auf Höchstleistung
bringen. Setzen Sie falls nötig ein Knie auf
den Stamm selbst, um das Gleichgewicht zu
halten.
c) Damit Sie nicht übermäßig ermüden, stützen
Sie die Kettensäge immer am Stamm ab,
indem Sie sie je nach Position des Astes
entweder nach links oder nach rechts
umlegen (Abb. 22).
d) Bei unter Spannung stehenden Ästen wählen
Sie vorab einen sicheren Standpunkt, damit
Sie vor dem “Peitschenhieb” geschützt sind.
Beginnen sie den Schnitt stets an der der
Biegung gegenüberliegenden Seite.
e) Benutzen Sie den Haken beim Entasten dicker
Äste.
ACHTUNG - Benutzen Sie zum Abästen
niemals die obere Schwertspitze; bei
Nichtbeachtung riskieren Sie den möglichen
Rückschlag.
VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN
ARBEITSBEREICH
- Arbeiten Sie niemals in der Nähe von
elektrischen Leitungen.
- Arbeiten Sie nur, wenn Sicht und
Lichtverhältnisse ein sicheres Arbeiten
gestatten.
- Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die
Kettensäge absetzen.
- Achten Sie besonders auf Alarme bei
Verwendung der Schutzausrüstung, denn
diese Ausrüstungen können das Hören von
Warntönen (Aufforderungen, Signale,
Warnungen usw.) beeinträchtigen.
- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit
am Hang oder auf unebenem Gelände.
- Schneiden Sie niemals über Schulterhöhe; bei
einer hohen Griffposition der Kettensäge
können die tangentialen Kräfte (Rückschlag)
nur schwer kontrolliert und aufgenommen
werden.
- Die Arbeit mit der Kettensäge von einer
Leiter aus ist äußerst gefährlich und daher
unbedingt zu vermeiden.
- Halten Sie die Kettensäge sofort an, falls die
Schiene gegen Fremdkörper stößt. Überprüfen
Sie die Kettensäge und lassen Sie ggf.
beschädigte Teile reparieren. Die Maschine
untersuchen, auch wenn sie versehentlich
herunterfällt.
- Entfernen Sie Schmutz oder Sand von der
Kette. Selbst eine geringe Schmutzmenge
beeinträchtigt die Schärfe der Kette und
erhöht die Gefahr von Rückschlägen.
- Die Handgriffe stets trocken und sauber halten.
- Beachten Sie beim Schneiden eines Stammes
oder Astes unter Spannung das plötzliche
Nachlassen der Spannung des Holzes.
- Seien Sie besonders vorsichtig beim
Abschneiden kleiner Äste oder Zweige, die die
Kette blockieren oder gegen Sie fliegen
können; dadurch können Sie eventuell aus
dem Gleichgewicht gebracht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
DES GERÄTS
1. Die besondere Formgebung der
Maschinengriffe erfordern eine besondere
Vorsicht bei Rückschlägen.
2. Insbesondere ist bei diesen Griffen das
plötzliche Abfallen der Säge nach dem
Schnitt zu beachten.
3. Vorsicht beim Abgleiten der Kette: statt
einzusägen, könnte die Säge nach vorn
rutschen und dem Bediener aus der Hand
gleiten.
4. Das Personal muß bei der Baumpflege über
sämtliche Maßnahmen zur Unfallverhütung
(abgesehen vom allgemeinen Unfallschutz
über den Gebrauch von Schlingen, Gürteln,
Seilen und Karabinerhaken) sowie über die
Techniken zum Besteigen von Bäumen
unterrichtet sein.
5. Gemäß ISO-Norm 11681-2 darf diese
Motorsäge von einem geschulter Bediener
(Experten) unter sicheren
Einsatzbedingungen und ausschließlich
zum Beschneiden auch einhändig
bedient werden. Zu allen anderen
Zwecken muß das Gerät beidhändig
bedient werden.
ACHTUNG! DER HERSTELLER RÄT
DRINGEND VON DER EINHÄNDIGEN
BEDIENUNG DIESER MOTORSÄGE AB.
Die einhändige Bedienung der
67
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Kettensäge ist äußerst gefährlich, da sich
hierdurch sämtliche o.g. Gefahren
vergrößern (1÷4).
6. Beim Tanken die Maschine aus dem Gürtel
lösen.
8. WARTUNG
KONFORMITÄT DER ABGASEMISSIONEN
Dieser Motor, einschließlich seines
Emissionskontrollsystems, muss gemäß den
Anweisungen der Betriebsanleitung verwaltet,
gebraucht und gewartet werden, um die
gesetzlich vorgeschriebenen Abgasgrenzwerte
für selbstfahrende Arbeitsmaschinen ohne
Straßenzulassung einzuhalten.
Jeder unbefugte Eingriff am
Emissionskontrollsystem des Motors bzw. dessen
nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist
untersagt.
Fehler bei Betrieb, Gebrauch oder Wartung
des Motors oder der Maschine können
u. U. so schwere Funktionsstörungen des
Abgaskontrollsystems verursachen, dass
die anwendbaren Rechtsvorschriften nicht
mehr erfüllt sind. In diesem Fall sind sofortige
Maßnahmen zu ergreifen, um die Systemstörung
zu beheben und die Emissionen wieder unter die
vorgeschriebenen Grenzwerte zu senken.
Einige Beispiele für falschen Betrieb, Gebrauch
und falsche Wartung sind u. a.:
- Überlasten oder Beschädigen der
Kraftstoffdosiervorrichtungen
- Verwendung von Kraftstoff bzw. Motoröl,
deren Eigenschaften nicht den Vorgaben im
Kapitel MOTORSTART / KRAFTSTOFF
entsprechen
- Verwendung von Nicht-Originalteilen, z. B.
Kerzen usw.
- mangelnde oder mangelhafte Wartung der
Auspuffanlage sowie Missachtung der
Wartungsintervalle für Auspuff, Kerze, Luftfilter usw.
ACHTUNG - Durch eigenmächtige
Eingriffe an diesem Motor verliert das
EU-Emissionszertifikat seine Gültigkeit.
Der CO2-Gehalt dieses Motors findet sich auf der
Internetseite von Emak (www.myemak.com) im
Abschnitt The Outdoor Power Equipment World”.
ACHTUNG - Tragen Sie bei den
Wartungsarbeiten immer die
Schutzhandschuhe. Warten Sie das Gerät nie
solange der Motor noch heiß ist.
ACHTUNG - Die Schärfanleitungen
unbedingt befolgen, da sich andernfalls das
Rückschlagrisiko erhöht.
KETTE SCHÄRFEN
Die Kettenteilung beträgt /”x.050”. Schärfen Sie
die Kette mit einer Rundfeile von Ø 4 mm (5/32”)
und tragen sie Schutzhandschuhe.
Die Kette muß immer von innen nach außen im
Bezug auf die Schneide unter Beachtung der
in der Abb. 23 angegebenen Werte geschliffen
werden.
Die schneidenden Kettenglieder müssen nach
dem Schleifen die gleiche Breite und die gleiche
Länge aufweisen.
ACHTUNG - Die Kette wird jedesmals
geschliffen, wenn die Abschnitte so klein
sind wie die Sägespäne.
Nach jedem 3 - 4 Schleifen ist der Tiefenregler
zu überprüfen und gegebenenfalls zu feilen.
Dazu die als Sonderausstattung erhältliche
Flachfeile und Schablone benutzen und dann die
Vorderkante abrunden (Abb. 24).
ACHTUNG - Die richtige Einstellung
des Tiefenreglers ist so wichtig wie ein
korrektes Schleifen der Kette.
SCHWERT - KETTENRAD
Die Schwerter mit Kettenrad an der Spitze
müssen unter Verwendung einer Fettspritze
gefettet werden.
Das Schwert wird zur Gewährleistung einer
gleichmäßigen Abnutzung alle 8 Stunden
gedreht.
Schwertnut und Schmieröffnung mit dem als
Sonderausstattung erhältlichen Kratzer sauber
halten.
Prüfen Sie, ob die Schwertführungen in Ordnung
sind und, falls erforderlich, Grate entfernen und
das Schwert mit einer als Sonderausstattung
erhältlichen Flachfeile begradigen.
Das Schwert drehen und überprüfen, ob die
Schmieröffnungen frei von Verunreinigungen sind.
68
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ACHTUNG - Nie eine neue Kette auf einen
abgenutzten selbstausrichtendes Ritzel
montieren.
LUFTFILTER - Den Griff drehen (A, Abb. 25) die
Luftfilter (B) täglich kontrollieren. Öffnen Sie
den Lifter (B) anhand der beiden Laschen (C).
Reinigen Sie mit fettlösendem Konzentrat Emak
Nr. 001101009A, waschen Sie mit Wasser und
blasen Sie in einer gewissen Entfernung von
innen nach außen mit Druckluft aus. Tauschen
Sie einen stark verschmutzten oder beschädigten
Filter aus.
ACHTUNG!Wenn der Filter (B) wieder
montiert wird, es muss sicher befestigt.
KRAFTSTOFF-FILTER - Der Kraftstoff-Filter
muß regelmäßig überprüft und bei zu starker
Verschmutzung ersetzt werden (Abb. 26).
ÖLPUMPE (automatisch einstellbar) -
Die Förderleistung der Pumpe ist bereits
werksseitig eingestellt. Sie kann vom Benutzer
nach Bedarf mit der Einstellschraube reguliert
werden (Abb. 30). Der Ölumlauf erfolgt nur bei
laufender Kette.
ACHTUNG! - Kein Altöl verwenden.
STARTERGRUPPE - Luftschlitze des
Anlasserdeckels freihalten und regelmäßig mit
einem Pinsel oder Druckluft reinigen.
MOTOR - Die Kühlrippen des Zylinders müßen
regelmäßig mit einem Pinsel oder mit Pressluft
gereinigt werden. Schmutzablagerungen können
zu Überhitzung und Beschädigung des Motors
führen.
ZÜNDKERZE - Die Zündkerze regelmäßig
reinigen sowie den Elektrodenabstand einstellen
(Abb. 27).
Eine Zündkerze NGK CMR7A bzw. einer
anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert
verwenden.
KETTENBREMSE - Falls die Kettenbremse
nicht einwandfrei funktionieren sollte, müssen
der Kettenraddeckel abmontiert und die
einzelnen Teile der Kettenbremse gründlich
gereinigt werden. Wenn das Kettenbremsband
verschlissen und/oder verformt ist, so ist dieses
zu ersetzen.
Benutzen Sie keinen Kraftstoff (Gemisch) für die
Reinigungsarbeiten.
VERGASER
Vor der Vergasereinstellung die Anlasserseil-
Aufwicklung und den Luftfilter (Abb. 25)
reinigen und den Motor warmlaufen lassen.
Die Leerlaufschraube T (Abb. 28) ist so
eingestellt, daß zwischen Leerlaufdrehzahl
und Einkuppeldrehzahl ein guter
Sicherheitsspielraum besteht.
ACHTUNG - Wenn der Motor bei
Leerlaufdrehzahl läuft, darf die
Kette nie drehen. Falls sich die Kette
bei Leerlaufdrehzahl bewegt, die
Motordrehzahl über die T-Schraube
verringern. Falls das Problem weiterhin
besteht, unverzüglich die Arbeit
unterbrechen und ein autorisiertes
Kundendienstzentrum kontaktieren, um
das Problem beheben zu lassen.
Dieser Motor ist gemäß den geltenden
Verordnungen (EG) 2016/1628, (EG) 2017/654
und (EG) 2017/656 entworfen und gefertigt
worden.
ACHTUNG - Klima- und
Höhenveränderungen können die
Vergasereinstellung beeinflussen. Erlauben
Sie anderen Personen nicht sich während der
Arbeit oder während der Vergasereinstellung
in der Nähe der Kettensäge aufzuhalten
AUSPUFF
ACHTUNG – Dieser Auspuff ist mit
Katalysator ausgerüstet, wodurch der Motor
die Normen der Abgasemissionen erfüllt. Den
Katalysator auf keinen Fall umrüsten oder
ausbauen: dies ist gesetzwidrig.
ACHTUNG– Kat-Auspuffe werden beim
Betrieb extrem heiß und bleiben es für
längere Zeit auch nach Abstellen des Motors.
Dieser Zustand tritt ebenfalls im Leerlauf ein.
Die Berührung kann Hautverbrennungen
verursachen. Die Brandgefahr nicht
vergessen!
VORSICHT - Einen beschädigten Auspuff
unbedingt austauschen. Eine häufige
Verstopfung des Auspuffs ist möglicherweise
ein Anzeichen für den Leistungsverlust des
Katalysators.
ACHTUNG – Benutzen Sie das
Kettensäge niemals bei beschädigtem,
69
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
WARTUNGSTABELLE
Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen
Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal
durchgeführt wird, müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden.
Vor jedem
Gebrauch
Nach dem Betanken
Wöchentlich
Bei Schäden oder
Defekten
Komplettes Gerät Inspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß
X X
Kontrollen: Schalter, Starter, Gashebel und
Gasregler
Funktionsweise überprüfen
X X
Kettenbremse Funktionsweise überprüfen
X X
Durch Fachwerkstatt überprüfen lassen
X
Tank und Ölbehälter Inspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß
X X
Kraftstofffilter Überprüfen und reinigen
X
Filtereinsatz austauschen
X
Kettenschmierung Leistung überprüfen
X X
Kette Inspektionen: Schäden, Schärfe und Verschleiß
X X
Spannung überprüfen
X X
Schärfen: Schnitttiefe überprüfen
X
Schiene Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X X
Nut und Ölleitung reinigen
X
Drehen, Rolle schmieren und entgraten
X
Austauschen
X
Ritzel Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Kupplung Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Kettenstopp Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X X
Austauschen
X
Alle frei liegenden Schrauben und Muttern (nicht
Vergaserschrauben)
Überprüfen und nachziehen
X
Luftfilter Reinigen
X
Austauschen
X
Zylinderrippen und Startgehäuseschlitze Reinigen
X
Startseil Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Vergaser Leerlaufdrehzahl überprüfen (Kette darf bei
Leerlaufdrehzahl nicht drehen)
X X
Zündkerze Elektrodenabstand überprüfen
X
Austauschen
X
Antivibrationssystem Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
70
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
fehlendem oder umgerüstetem Auspuff. Ein
unzureichend gewarteter Auspuff hat beim
Betrieb eine erhöhte Brandgefahr sowie
schwere Gehörschäden zur Folge.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
Bei intensivem Gebrauch sollte am Ende der
Saison bzw. bei normalem Gebrauch alle zwei
Jahre eine Generalinspektion durch eine
Fachkraft des Kundendienstnetzes ausgeführt
werden.
ACHTUNG! – Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Wartungsarbeiten dürfen
nur in einer autorisierten Fachwerkstatt
durchgeführt werden. Damit Sie langfristig den
einwandfreien Betrieb Ihres Kettensäge nutzen
können, verwenden Sie zum Austausch defekter
Teile ausschließlich ORIGINALERSATZTEILE.
Nicht autorisierte Umrüstungen bzw. der
Einsatz von nicht originalem Zubehör
können schwere oder sogar tödliche Unfälle
des Anwenders oder von Drittpersonen
verursachen.
TRANSPORT
Transportieren Sie die Kettensäge nur mit
stehendem Motor, nach hinten gerichtetem
Schwert und aufgesetztem Kettenschutz
(Abb. 29).
ACHTUNG – Zum Transport auf Fahrzeugen
muss das Gerät mittels Riemen sicher
am Fahrzeug befestigt werden. Das Gerät
muss waagrecht gemäß den einschlägigen
Transportvorschriften befördert werden.
9. LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
- Entleeren und reinigen Sie Kraftstofftank und
Ölbehälter in ausreichend belüfteter
Umgebung.
- Entsorgen Sie Kraftstoff und Öl
umweltgerecht nach den einschlägigen
Bestimmungen.
- Zum Entleeren des Vergasers starten Sie den
Motor und lassen ihn dann zum Stehen
kommen (das Kraftstoffgemisch im Vergaser
könnte die Membranen beschädigen).
- Entfernen, reinigen und behandeln Sie die
Kette und Schiene mit Schutzöl.
- Reinigen Sie sorgfältig die Kühlschlitze am
Startgehäuse, den Luftfilter (Abb. 25) sowie
die Zylinderrippen.
- Lagern Sie das Gerät trocken, möglichst vom
Boden angehoben und mit leeren Tanks/
Behältern von Wärmequellen entfernt.
- Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Geräts
nach der Winterpause wie beim normalen
Anlassen vor (siehe S. 62).
UMWELTSCHUTZ
Umweltschutz ist ein relevanter und vorrangiger
Aspekt beim Einsatz dieser Maschine und kommt
der guten Nachbarschaft sowie unserem
Lebensraum gleichermaßen zu gute.
- Stören Sie Ihre Nachbarn so wenig wie
möglich.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für
die Entsorgung von Verpackungsstoffen, Altöl,
Kraftstoff, Filtern, defekten oder stark
umweltbelastenden Komponenten; diese
Abfälle gehören nicht in den normalen
Haushaltsmüll, sondern müssen sortenrein
getrennt und den entsprechenden
Wertstoffstellen für das nachträgliche
Recycling zugeführt werden.
Verschrottung und Entsorgung
Setzen Sie die stillgelegte Maschine nicht in die
Umwelt frei, sondern wenden Sie sich an eine
Sammelstelle.
Ein Großteil der beim der Fertigung der Maschine
verwendeten Werkstoffe sind recyclebar;
sämtliche Metalle (Stahl. Aluminium, Messing)
können einem Schrotthändler zugeführt werden.
Wenden Sie sich für weitere Infos in diesem Sinne
an die zuständige kommunale Einrichtung. Die
aus der Verschrottung der Maschine
hervorgehenden Abfälle sind nach den
geltenden Umweltgesetzen zu entsorgen.
Beachten Sie auf jeden Fall die einschlägigen
örtlichen Bestimmungen.
Zerstören Sie bei der Verschrottung des Geräts
das CE-Kennzeichen auf dem Gerät und das
vorliegende Handbuch.
71
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
10. TECHNISCHE ANGABEN
GST 360 - MTT 3600
Hubraum 35.1 cm
3
Motor 2 takt EMAK
Leistung 1.5 kW
Minimale Drehzahl/Minute
2.900÷3.200 min
–1
*
Maximale Drehzahl/Minute
12.000÷13.000 min
–1
*
Starterpumpe Ja
Leichtstart
Ja
Seitliche Kettenspannschraube Ja
Anzahl der Zähne am Ritzel 6
Gewicht ohne Schwert 3.8 kg
Inhalt Kraftstofftank
280 (0.28) cm
3
()
Inhalt Kettenölbehälter
230 (0.23) cm
3
()
Kettengeschwindigkeit bei 133% der maximalen Motorleistung 25.7 m/s
*
Umdrehung im Leerlauf mit Schwert und Kette
Empfohlene Schienen-/Kettenkombinationen GST 360 - MTT 3600
Kettenteilung und -stärke /" x .050"
Schwertlänge 12" (30 cm) 14" (35 cm)
Schienentyp 120 SDEA 041 140 SDEA 041
Kettentyp 91PX
Schnittlänge 240 mm 285 mm
ACHTUNG!!!
Die Gefahr von Rückschlägen (Kickback) ist bei falschen Schienen-/Kettenkombinationen
höher! Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Schienen-/Kettenkombination und
befolgen Sie stets die Anweisungen zum Schärfen.
72
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
(³/" x .050")
Schalldruck dB (A)
L
pA
av
EN ISO 11681-2
EN 22868
102.9 *
Unsicherheit dB (A) 3.3
Schallleistungspegel gemessen dB (A)
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
111.5
Unsicherheit dB (A) 3.3
Garantierter akustischer Schalleistungspegel dB (A)
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
115.0
Vibrationspegel (12") m/s
2
EN ISO 11681-2
EN 22867
EN 12096
4.9 (sx)
5.2 (dx)
*
Vibrationspegel (14") m/s
2
EN ISO 11681-2
EN 22867
EN 12096
4.6 (sx)
5.3 (dx)
*
Unsicherheit m/s
2
EN 12096 1.5
*
Mittelwerte (1/3 Leerlauf, 1/3 voll beladen, 1/3 max. Geschwindigkeit unbeladen).
11. KONFORMITATS - ERKLARUNG
Der Unterzeichnende im Namen der,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine:
1. Baurt:
Kettensäge
2. Marke: / Typ:
OLEO-MAC GST 360 / EFCO MTT 3600
3. Serien-Identifizierung:
881 XXX 0001 - 881 XXX 9999
entspricht den Anforderungen der
Richtlinie / Verordnung
2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - (EU) 2016/1628 -
(EU) 2017/654 - (EU) 2017/656
ist konform mit den Bestimmungen der
folgenden harmonisierten Normen:
EN ISO 11681-2: 2011 - EN 11681-2: 2011/A1:2017
EN 55012:2007 - EN 55012:2007/A1:2009 - ISO 14982:1998
st konform mit dem Muster, das die
CE-Zertifizierung Nr. ……. erlangt hat.
M.0303.17.5981 (GST 360) - M.0303.17.5982 (MTT 3600)
ausgestellt vom
ICE v. Garibaldi, 20 - 40011 Anzola Emilia (BO) - Italy n° 0303
Verfahren zur Konformitätsbeurteilung
durchgeführt
Annex V - 2000/14/EC
Schallleistungspegel gemessen
111.5 dB(A)
Garantierter akustischer
Schalleistungspegel:
115.0 dB(A)
Aufgesetzt in:
Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Datum:
01/01/2019
Am Geschäftssitz hinterlegte
: technische Dokumentation. - Technische Leitung
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
73
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Diese Maschine ist nach den modernsten
Fertigungstechniken entwickelt und hergestellt
worden. Der Hersteller garantiert seine
Produkte für einen Zeitraum von 24 Monaten
ab dem Kaufdatum bei Privat- und
Heimwerkereinsatz. Bei professionellem
Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf 12
Monate beschränkt.
Allgemeine Garantiebedingungen
1) Die Garantie hat ab Kaufdatum Gültigkeit.
Der Hersteller tauscht über das Vertriebs-
und technische Servicenetz die durch
Material-, Bearbeitungs- und
Fertigungsmängel fehlerhaften Teile
kostenlos aus. Die Garantie hebt die vom
Bürgerlichen Gesetzbuch geregelten
Käuferansprüche bei Folgeschäden durch
Fehler oder Mängel des verkauften
Sachwerts nicht auf.
2) Das technische Personal wird die Eingriffe
im Rahmen der hierfür erforderlichen
organisatorischen Maßnahmen
schnellstmöglich durchführen.
3) Zur Anforderung der Serviceleistungen
im Garantiezeitraum müssen dem
autorisierten Personal der
untenstehende und vollständig
ausgefüllte Garantieschein mit
Verkäuferstempel sowie die Rechnung
bzw. der Kaufbeleg als Datumsnachweis
vorgelegt werden.
4) Die Garantie erlischt in folgenden Fällen:
- Offensichtliche Wartungsversäumnisse
- Unsachgemäße Verwendung bzw.
Umrüstung des Produkts
- Benutzung nicht geeigneter Schmier-
oder Kraftstoffe
- Einbau nicht originaler Ersatz- oder
Zubehörteile
- Eingriffe durch unbefugtes Personal.
5) Von der Herstellergarantie ausgeschlossen
sind alle Verbrauchsmaterialien sowie die
normaler Betriebsabnutzung
unterliegenden Teile.
6) Die Garantie deckt keinerlei Eingriffe für
Tuning- oder Verbesserungszwecke.
7) Von der Garantie sind die ggf. im
Garantiezeitraum erforderlichen
Einstellungen und Wartungseingriffe
ausgeschlossen.
8) Nicht umgehend dem Frachtunternehmen
gemeldete Transportschäden machen die
Garantie nichtig.
9) Bei Ausrüstung unserer Maschinen mit
Motoren anderer Fabrikate (Briggs &
Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini,
Kohler usw.) gilt die Garantie des jeweiligen
Motorenherstellers.
10) Die Garantie deckt weder direkt noch
indirekt durch Produktdefekte bzw. durch
eine zwangsläufig längere Nichtbenutzung
des Geräts verursachte Personen- oder
Sachschäden.
12. GARANTIESCHEIN
MODELL
KÄUFER
BAUNUMMER
DATUM
VERTRAGSHÄNDLER
Nicht versenden! Nur der technischen Garantieanforderung beilegen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350

Oleo-Mac GST 360 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kraftkettensägen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für