NAPOLEON LEX485-2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

9
www.napoleongrills.com
DE
OD-KSM100
ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DES WASSERBECKENMODULS FÜR DEN AUSSENBEREICH
Lesen Sie dieses Handbuch und bewahren Sie es zur weiteren Referenz auf.
WARNUNG!
Kleine Kinder, die sich in der Nähe des Produkts aualten, sollten STETS beaufsichgt werden.
FÜR GRILLGERÄTE DER MIRAGE
UND LE-REIHE
Hinweis: Gartenschlauch NICHT enthalten.
Die Schrie zur Montage des linken Wagenteils nden Sie auf Seite 21.
Die Schrie zur Montage des rechten Wagenteils nden Sie auf Seite 40
(ausschließlich Geräte ohne Seitenbrennereinheit).
N415-0421 SEP 19.16
BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
10
www.napoleongrills.com
DE
Bedingungen und Einschränkungen
Die Garane von NAPOLEON für Materialfehler ist auf den Erstkäufer beschränkt – vorausgesetzt, dass der Kauf über einen autorisierten NAPOLEON-
Händler getägt wurde – und unterliegt den folgenden Bedingungen und Einschränkungen:“
Diese Werksgarane ist nicht übertragbar und kann durch keinen unserer Vertreter erweitert oder verlängert werden.
Das Modul muss von einem lizenzierten, autorisierten Kundendiensechniker oder Handwerker installiert werden. Die Installaon muss unter
Beachtung der beiliegenden Installaonsanweisungen und aller lokalen und naonalen Bau- und feuerpolizeilichen Vorschrien erfolgen.
Diese eingeschränkte Garane gilt nicht für Schäden durch missbräuchliche Verwendung, mangelnde Wartung, Febrände, aggressive Atmosphäre,
Unfälle, Modikaonen, Fehlgebrauch oder Vernachlässigung, und die Installaon von Teilen anderer Hersteller führt zum Erlöschen dieser Garane.
Weiterhin gilt diese beschränkte Garane nicht für Kratzer, Dellen, lackierte Oberächen, Korrosion oder Verfärbungen durch Wärmeeinwirkung,
scheuernde oder chemische Reiniger, abgeplatzte Porzellan-Email-Oberächen oder Komponenten, die bei der Installaon des Moduls verwendet
wurden.
Teile, die innerhalb der Garanezeit durch Korrosion oder Verschleiß unbrauchbar werden, werden von NAPOLEON ausgetauscht.
Im ersten Jahr ab Kaufdatum erstreckt sich diese Garane auch auf den Ersatz von Garaneteilen, die Material- oder Herstellungsmängel aufweisen,
solange das Produkt gemäß den Betriebsanweisungen und unter normalen Bedingungen verwendet wird.
Nach Ablauf des ersten Jahres ab Kaufdatum behält sich NAPOLEON unter der beschränkten President-Garane auf Lebenszeit das Recht vor, sich
von allen aus dieser Garane entstehenden Verpichtungen zu entbinden und dem Erstkäufer den Großhandelspreis des defekten Garaneteils
zurückzuerstaen.
NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Installaonskosten, Arbeitskosten oder andere Kosten oder Ausgaben, die aus der erneuten Installaon von
Garaneteilen entstehen und solche Kosten oder Ausgaben sind von dieser Garane nicht gedeckt.
Unbeschadet jeglicher Besmmungen dieser beschränkten President-Garane auf Lebenszeit ist die Haung von NAPOLEON beschränkt auf die oben
festgelegten Besmmungen und NAPOLEON leistet in keinem Fall Schadensersatz für beiläug entstandenen Schäden, Folgeschäden oder indirekte
Schäden.
Diese Garane deniert die Pichten und Haung von NAPOLEON im Zusammenhang mit dem NAPOLEON-Modul und NAPOLEON lehnt alle anderen
Garaneansprüche, ob ausdrücklich oder konkludent, in Bezug auf dieses Produkt, seine Bauteile oder Zubehörteile, ab.
NAPOLEON übernimmt keine anderen Verpichtungen aus dem Verkauf dieses Produkts und autorisiert keine andere Partei, solche anderen
Verpichtungen für NAPOLEON zu übernehmen.
NAPOLEON ist nicht verantwortlich für: Überfeuern, Erlöschen der Brenneramme durch Umwelteinwirkung wie starke Winde oder unzureichende
Be- und/oder Entlüung, jegliche Schäden am Gerät durch Wierungseinüsse, Hagel, groben Umgang mit dem Gerät, aggressive Chemikalien oder
Reinigungsmiel.
Für die Geltendmachung eines Garaneanspruchs bei NAPOLEON sind die Vorlage der Kaufquiung im Original oder in Kopie sowie die Angabe der
Serien- und Modellnummer erforderlich.
NAPOLEON behält sich das Recht vor, jedes Produkt oder Bauteil vor Anerkennung eines Garaneanspruchs von einem seiner Handelsbeauragten
besichgen zu lassen.
Transportkosten, Arbeitskosten oder Exportzölle werden von NAPOLEON nicht erstaet.
NAPOLEON-GASGRILL BESCHRÄNKTE PRESIDENT-GARANTIE
NAPOLEON garanert dem Erstkäufer, dass dieses NAPOLEON-Produkt für 10 Jahre frei
von den folgenden Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garane umfasst:
Edelstahl- oder lackierte Paneele (ausschließlich Lackierung), Edelstahl- oder lackierte
Seitenablagen (ausschließlich Lackierung), Edelstahl-Gewürzregal, unter den folgenden
Bedingungen: In den ersten fünf Jahren ab Kaufdatum werden alle Ersatzteile (nach
Ihrer Wahl) von NAPOLEON kostenlos ersetzt. Ab dem sechsten bis zum zehnten Jahr
ab Kaufdatum ersetzt NAPOLEON defekte Teile gegen Zahlung von 50 % des aktuellen
Verkaufspreises.
Diese beschränkte Garane gilt für Bauteile oder Komponenten wie Lenkrollen,
Wasserhähne, Wasserbecken, Schläuche und Anschlüsse, Befesgungselemente und
Zubehör und beinhaltet den kostenlosen Ersatz defekter Teile durch NAPOLEON im ersten
Jahr ab Kaufdatum.
Transportkosten, Arbeitskosten oder Exportzölle werden von NAPOLEON nicht erstaet.
NAPOLEON-Produkte werden ausschließlich mit Bauteilen und Materialien von
höchster Qualität hergestellt, die von geschulten und qualitätsorienerten Technikern
monert werden. Jedes Bauteil wurde vor Verpackung und Auslieferung gründlich
von unserem geschulten Personal geprü, um sicherzustellen, dass unsere Kunden die
hohe Qualität erhalten, die sie von allen Napoleon-Produkten erwarten können.
11
www.napoleongrills.com
DE
WARNUNG! Nur für den Gebrauch im Freien.
WARNUNG! Unsachgemäße Installaon, Anpassung, Modikaon, Service- oder Wartungsarbeiten
können zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Vor der Installaon oder Wartung des Moduls die
Installaonsanweisung, Bedienungsanleitung und Wartungshinweise sorgfälg durchlesen.
Warn- und Sicherheitshinweise
Bei der Montage dieses Moduls müssen die Anweisungen im Handbuch genau befolgt werden. Falls
das Modul vollständig monert geliefert wurde, müssen die Montageanweisungen erneut überprü
werden, bevor das Modul in Betrieb genommen wird.
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Modul in Betrieb nehmen.
Dieses Modul darf unter keinen Umständen baulich verändert oder modiziert werden.
Solange Wasser läu, das Wasserbecken nicht unbeaufsichgt lassen. Nach Gebrauch oder wenn das
Modul nicht in Verwendung ist, den Wasserhahn am Becken und Wandanschluss zudrehen.
Wenn das Modul nicht in Betrieb ist, den angeschlossenen Ablaufschlauch abnehmen und jegliches
Wasser aus dem Schlauch ablaufen lassen.
Den Wasserschlauch vor jeder Verwendung kontrollieren. Falls der Schlauch Zeichen von starkem
Abrieb oder Abnutzung aufweist oder beschädigt ist, den Schlauch vor Benutzung des Geräts
ersetzen. Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzschläuche verwenden.
Kleine Kinder, die sich in der Nähe des Moduls aualten, sollten stets beaufsichgt werden.
Das Modul niemals unbeaufsichgt lassen, wenn es in Betrieb ist.
Zum Schutz vor Stromschlag jegliche Elektrogeräte oder Elektrokabel von nassen Oberächen
fernhalten.
Wasserbecken und Wasserhahn regelmäßig reinigen.
Keinen Hochdruckreiniger verwenden, um das Modul oder Teile des Moduls zu reinigen.
Das Wasserbecken nicht zum Entsorgen von Gefahrenstoen wie Lacken, Ölen oder Lösungsmieln
verwenden.
Das Modul nicht bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden (32
0
F)-(0
0
C). Wasser aus
allen Wasserleitungen und Abläufen vollständig ablaufen lassen, wenn Temperaturen unterhalb des
Gefrierpunkts zu erwarten sind.
WARNUNG! Beim Warten des Moduls sollten stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille getragen
werden.
WARNUNG! Das Modul an einer Stelle reinigen, wo die Reinigungslösung nicht zur Beschädigung
von Balkon, Rasen oder Terrasse führen kann. Keinen Ofenreiniger für die Reinigung des Moduls
oder Teilen des Moduls verwenden. Barbecuesauce und Salz können korrosiv wirken und schnell zum
Verrosten des Moduls und einzelner Bauteile des Moduls führen, wenn keine regelmäßige Reinigung
durchgeführt wird.
Reinigungsanleitung
Hinweis: In chlorid- und suldhalgen Umgebungen kann auch rosreier Stahl oxidieren oder Flecken
aufweisen. Dazu gehören insbesondere Küstenregionen und andere extreme Bedingungen, z. B. die
nähere Umgebung von Pools und Whirlpools, die von hoher Wärme und Lufeuchgkeit gekennzeichnet
ist. Diese Flecken werden manchmal mit Rost verwechselt, aber sie können einfach enernt und
vermieden werden. Reiben Sie alle rosreien Stahlächen alle 3 bis 4 Wochen mit Leitungswasser und
einem Reinigungsmiel für rosreien Stahl ab, um die Entstehung von Flecken zu verhindern.
Reinigen der Oberächen: Lackierte Teile, Porzellan- oder Edelstahlteile des Napoleon-Moduls nicht mit
scheuernden Reinigungsmieln oder Stahlwolle behandeln, da dies zu Kratzern in der Oberäche führen
kann. Alle Außenächen sollten mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Edelstahloberächen mit
einem Edelstahlreiniger oder nicht scheuerndem Reinigungsmiel reinigen. Immer mit dem Strich des
Edelstahlschlis wischen.
12
www.napoleongrills.com
DE
BEWAHREN SIE IHRE QUITTING ALS KAUFNACHWEIS AUF, UM IHREN
GARANTIEANSPRUCH ZU VALIDIEREN.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
GARANTIE-INFORMATIONEN
MODELL:
KAUFDATUM:
SERIENNUMMER:
(Alle für einen Garaneanspruch benögten Informaonen hier
aufzeichnen)
Bevor Sie sich mit dem Kundenlösungen setzen, besuchen Sie bie die Napoleon-Website unter
www.napoleongrills.com, um ausführlichere Informaonen zu Reinigung, Wartung und Pege,
Fehlerbehebung und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um
Ersatzteile zu bestellen und Garaneansprüche geltend zu machen. Kontakeren Sie bie den Importeur
Ihres Landes (Kontaktdaten im Lieferumfang Ihres Grills enthalten) für Ersatzteile und Garaneansprüche.
Zur Bearbeitung eines Garaneanspruchs bie die folgenden Informaonen bereithalten:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Teilenummer und –beschreibung
3. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
4. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
In manchen Fällen kann der Kundenlösungen die Einsendung der Teile zur Überprüfung im Werk
verlangen, bevor Ersatzteile ausgeliefert werden. Die Teile müssen unter Vorauszahlung aller
Transportkosten und Angabe der folgenden Informaonen an den Kundendienst versandt werden:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
3. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
4. Autorisierungscode für die Rücksendung. Diese erhalten Sie vom Kundendienstmitarbeiter.
Beachten Sie, dass die folgenden Teile nicht unter die Garane fallen, bevor Sie den Kundenlösungen
kontakeren:
Transportkosten, Courtage oder Exportzölle
Arbeitskosten für Aus- und Einbau
Telefonkosten für Anrufe zur Diagnose eines Problems
Verfärbungen von Edelstahlteilen
Teileversagen aufgrund von mangelnder Reinigung und Pege, oder Verwendung von
falschen Reinigungsmieln (Ofenreiniger)
13
www.napoleongrills.com
CAUTION!
During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for
your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and safe as possible,
it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled
incorrectly.
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de travail et
des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que l’assemblage soit aussi
sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées en acier soient
coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées correctement.
ACHTUNG! Wir empfehlen beim Entpacken des Geräts und bei der Montage Arbeitshandschuhe und eine
Schutzbrille zu tragen. Wir unternehmen alle Anstrengungen, den Montageprozess so problemlos und sicher
wie möglich zu machen, doch bearbeitete Stahlteile haben üblicherweise scharfe Kanten und Ecken, die zu
Schniverletzungen führen können, wenn sie während der Montage unsachgemäß gehandhabt werden.
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and sink from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the module has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the module where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being lost or damaged while
assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to using the module. The
protecve coang has been removed from some of the parts during the manufacturing process and may have le behind
a residue that can be perceived as scratches or blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the
same direcon as the grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to set the sink head into the enclosure.
If you have any quesons about assembly or operaon or if there are damaged or missing parts please call our
Customer Soluons Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time).
ERSTE SCHRITTE
1. Alle Wagen-Paneele, Montagebedarf und Wasserbecken aus dem Karton entnehmen. Anhand der Stückliste sicherstellen,
dass alle nögen Teile vorhanden sind.
2. Zerstören Sie die Verpackung nicht, bevor das Modul vollständig monert ist und zu Ihrer Zufriedenheit funkoniert.
3. Das Modul an der Stelle moneren, wo es verwendet werden soll. Legen Sie Pappe oder ein Handtuch zurecht, um während
der Montage keine Teile zu verlegen oder zu beschädigen.
4. Die meisten Edelstahl-Komponenten sind mit einer Plask-Schutzfolie überzogen, die vor dem ersten Gebrauch des Grills
enernt werden muss. An manchen Stellen wurde die Schutzfolie bereits während des Produkonsprozesses enernt und
kann Rückstände hinterlassen haben, die wie Fehler oder Kratzer im Material aussehen. Um diese Rückstände zu enernen,
wischen Sie einfach mit sanem Druck in Richtung der Maserung des Materials.
5. Folgen Sie allen Anweisungen in diesem Handbuch in der angegebenen Reihenfolge.
6. Zwei Personen sind erforderlich, um den Wasserbeckenaufsatz auf den monerten Schrank zu setzen.
I Bei Fragen zur Montage oder zum Betrieb, oder bei beschädigten oder fehlenden Teilen, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst unter +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 17 Uhr Eastern Standard Time.
Pour commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et l’évier du carton d’emballage. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le module ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à votre sasfacon.
3. Assemblez le module là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou d’endommager les pièces
lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable comportent un revêtement de protecon en plasque qui doit être reré avant
d’uliser le gril. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines pièces lors du processus de fabricaon, ce qui
a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l’acier
inoxydable vigoureusement dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour xer l’évier dans le cabinet.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du module, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez contacter le service aux consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17
h (heure normale de l’Est).
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE FÜR DIE MONTAGE (werkzeuge nicht enthalten)
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
3/8” (10 mm)
7/16”(11mm)
14
www.napoleongrills.com
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN
25
www.napoleongrills.com
1
1/4”
7/8
DESSUS
DESSOUS
BOTTOM
UNTEN
TOP
OBEN
N485-0016 (1
1/4”
)
x2
N485-0017 (7/8”)
26
www.napoleongrills.com
DESSUS
TOP
OBEN
2
1
3
4
N160-0022
N105-0011
x2 x2
27
www.napoleongrills.com
Garden hose (not included) hookup shown with quick disconnect.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré avec un raccord rapide.
Anschluss für Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet mit Schnelltrennkupplung.
Garden hose (not included) hookup shown with no quick disconnect.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré sans raccord rapide.
Anschluss für den Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet ohne Schnelltrennkupplung.
Garden hose (not included) hookup shown with barb connecon.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré sans connecteur.
Anschluss für den Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet ohne keine Anschlüsse.
29
www.napoleongrills.com
Drain hose
Boyau de vidange
Ablaufschlauch
41
www.napoleongrills.com
N485-0016 (1
1/4”
)
x2
N485-0017 (7/8”)
1
1/4”
7/8
DESSUS
DESSOUS
BOTTOM
UNTEN
TOP
OBEN
42
www.napoleongrills.com
DESSUS
TOP
OBEN
2
1
3
4
N160-0022
N105-0011
x2 x2
43
www.napoleongrills.com
Garden hose (not included) hookup shown with quick disconnect.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré avec un raccord rapide.
Anschluss für Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet mit Schnelltrennkupplung.
Garden hose (not included) hookup shown with no quick disconnect.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré sans raccord rapide.
Anschluss für den Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet ohne Schnelltrennkupplung.
Garden hose (not included) hookup shown with barb connecon.
Branchement du boyau d’arrosage (non compris) illustré sans connecteur.
Anschluss für den Gartenschlauch (nicht enthalten) abgebildet ohne keine Anschlüsse.
44
www.napoleongrills.com
Garden hose (not included)
Du boyau d’arrosage (non compris)
Gartenschlauch (nicht enthalten)
45
www.napoleongrills.com
Drain hose
Boyau de vidange
Ablaufschlauch
46
www.napoleongrills.com
1
2
34
28
32
10
21
8
11
12
16
17
18 19 20
33 34
22
23
24
25
26
27
17
30
13
14
15
21
13
12
5
67
35
29
5
7
31
9
Parts Diagram / Diagramme De Pièces / Teilezeichnung
49
www.napoleongrills.com
Posion Teilenr. Beschreibung ODKSM100
1 N265-0001 Wasserhahn x
2 N595-0001 Wasserbecken x
3 N255-0055 Schlauchüberwurfmuer x
N255-0056 Schlauchüberwurfmuer x
4 N590-0230 Ablage-Arbeitsäche x
5 N450-0006 Sperrmuer 1/4-20 x
6 N570-0102 Stehbolzen 1/4-20 x 1” x
7 N450-0040 Muer Federring 1/4-20 x
8 N710-0076 Gewürzregal x
9 N105-0013 Einschnapp-Buchse x
10 N475-0271-GY1SG Rückseiges Panel für Wagen x
11 N485-0016 Tür oben Drehzapfen x
12 N120-0019-GY0TX Tür Endkappe x
13 N570-0100 Nr. 8 x 1/2” Schraube x
14 N570-0099 Nr. 14 x 3/4”-Schraube x
15 N340-0007 Werkzeughaken x
16 N325-0062 Tür Gri x
17 N475-0293-M06 Wagentür-Baugruppe x
18 N485-0017 Drehzapfen Tür unten x
19 N105-0011 Türscharnier-Buchsen x
20 N475-0304-GY1SG Linkes / Rechtes Panel für Seitenschrank x
21 N570-0080 Nr. 14 x 1/2”-Schraube x
22 N590-0229-GY1SG Unterer Regalboden x
23 N430-0002 Magnetschnapper x
24 N080-0212-GY1SG Befesgungen (zur Stabilisierung) x
25 N130-0012 Drehbare Lenkrollen x
26 N475-0236-GY1SG Linkes / Rechtes Panel für Seitenschrank x
27 N570-0091 Nr. 1/4-20 X 1/2”-Schraube x
28 N720-0059 Flex-Ablaufschlauch x
29 N570-0082 Nr. 1/4-20 X 5/8”-Schraube x
30 N252-0002 Ablaufsieb x
31 W385-2010 NAPOLEON logo x
32 N655-0149 Versteifungselement für Arbeitsäche x
33 N160-0022 Clip Tür Drehzapfen x
34 N655-0124-GY1SG Stabilisierungsleiste für Vorderschrank x
35 N570-0073 Nr. 1/4-20 X 3/8”-Schraube x
Stückliste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

NAPOLEON LEX485-2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für