SVL 1007409 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
0001 © 08.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
LED Modul für New Tria 95 Einbauringe
INSTRUCTION MANUAL PART A
LED Module for New Tria 95 Installation ring
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Module LED pour les spots encastrés New Tria
95
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Módulo LED para anillos de montaje New Tria 95
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Modulo LED per anelli a incasso New Tria 95
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
LED module voor New Tria 95 inbouwringen
DRIFTSVEJLEDNING PART A
LED-modul til New Tria 95 indbygningsringe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Moduł LED do opraw wpuszczanych New Tria 95
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Светодиодный модуль для встраиваемого
кольца New Tria 95
BRUKSANVISNING DEL A
LED-modul för New Tria 95 monteringsringa
r
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
New Tria 95 montaj halkaları için LED modülü
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
LED-modul az új Tria 95 beépítőgyűrűkhöz.
1007409
1007410
1007411
1007412
1007409
…10:
1007411
…12:
1007409
220V-240V ~50/60Hz 13,3
W
1130 lm 2700K
CRI>90 Ø 70 x 50 mm 0,22
kg
1004710 1200 lm 3000K
1007411 1130 lm 2700K
1007412 1200 lm 3000K
C/L
38° 60°
NL E
Ø 6 - 10mm
1.
2.
1.
2.
B
9 mm
0,75 - 2,5
mm²
SLV NEW TRIA 95
1007443 ...44 ...45 ...46
...47 ...48 ...52 ...54
LED DRIVER
LED
LED
1.
LED DRIVER
2.
PRI SEC
0001 © 08.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local and
national regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne
peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte
des réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos
técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un
técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y
nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere
eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle
norme locali e nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een
erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en
nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af
en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal
herved overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может
производиться только сертифицированным электриком с
соблюдением местных и национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av
en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal
yönetmelikler dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti
rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN – The light source is only exchangeable by a professional. The
separate control unit is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande peut uniquement être
remplacé par un spécialiste.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un
técnico especialista.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo
da personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman
worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door
een specialist of vakman worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet
kan kun udskiftes af en fagmand.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света разрешается заменять только
специалистам. Устройство управления разрешается заменять
только специалистам.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får
endast bytas ut av fackpersonal.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegységet
csak szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
0001 © 08.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
LED Modul für New Tria 95 Einbauringe
1007409 ...10 ...11 ...12
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch
Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur in Verbindung mit New Tria 95 Einbauringen betreiben.
Schutzklasse II (2) - Schutzisoliert - Anschluss ohne
Schutzleiter.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...+35°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
F.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Geeigneter Dimmer: Phasenanschnittdimmer (Kürzel L) /
Phasenabschnittdimmer (Kürzel C). Herstellerhinweise beachten.
Elektrischer Anschluss
Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen!
Anschlussleitung durch Zugentlastung führen.
Außenleiter Klemme L
Neutralleiter Klemme N
Anschlussleitung mit Schutzleiter: Die grün-gelbe Ader
(Schutzleiter) der Anschlussleitung muss mit der Klemme E des
Produktes fest verbunden werden.
Zugentlastung sichern.
Darauf achten, dass die Anschlussleitung in der Zugentlastung
sicher gehalten wird.
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
LED Module for New Tria 95 Installation ring
1007409 ...10 ...11 ...12
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Operate only in combination with New Tria 95 installation rings.
Safety class II (2) - Safety insulated - Connection without
protective conductor.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...+35°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
This product contains a light source of the energy efficiency class
F.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Install as shown in the figure.
Suitable Dimmer: Leading-edge phase dimmer (Code L) / Trailing-
edge phase dimmer (Code C). Note manufacturers instructions.
Electrical connection
Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!
Direct the fixed installation cable through strain relief.
Live conductor Terminal L
Neutral conductor Terminal N
Connection lead with protective conductor: The green-yellow wire
(protective conductor) of the connection lead has to be tightly
connected with clamp E of the product.
Secure strain relief.
Ensure that the fixed installation cable is securely kept by the strain
relief.
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Module LED pour les spots encastrés New Tria 95
1007409 ...10 ...11 ...12
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être
effectués par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
À utiliser uniquement avec les spots encastrés New Tria 95.
Classe de protection II (2) - Double isolation - Branchement
sans câble de terre.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante admise (ta) : -20°C ...+35°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou
une personne de qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique F.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Variateur adapté : Variateur en début de phase (dit L) / Variateur en
fin de phase (dit C). Respecter les instructions du fabricant.
Raccordement électrique
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Passer le câble de raccordement dans le serre-câble.
Conducteur extérieur Borne L
Conducteur neutre Borne N
Câble de connexion avec fil de terre: connecter le fil vert-jaune (fil
de terre) du câble de connexion à la borne E du produit.
Serrer le serre-câble.
Veiller à ce que le câble de raccordement soit fermement maintenu
dans le serre-câble.
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Módulo LED para anillos de montaje New Tria 95
1007409 ...10 ...11 ...12
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a
cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Operar solo en combinación con anillos de montaje New Tria 95.
Clase de protección II (2) - Aislamiento de protección -
Conexión sin toma de tierra.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente admisible(ta): -20°C ...+35°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética F.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del
cable de conexión!
Montar tal y como indica la ilustración.
Dimer adecuado: Dimmer trailing edge (abreviatura L) / Dimmer
trailing edge (abreviatura C). Ténganse en cuenta las instrucciones
del fabricante.
Conexión eléctrica
¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas!
Tender el cable de conexión a través de la abrazadera de
retención.
Conductor externo borne L
Conductor neutro borne N
Cable de conexión con tierra: el hilo verde-amarillo (tierra) del
cable de conexión debe unirse fijamente a la borna E del producto.
Asegurar la abrazadera de retención.
Téngase en cuenta que la abrazadera de retención debe abarcar
con seguridad toda la cable de conexión.
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
0001 © 08.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Modulo LED per anelli a incasso New Tria 95
1007409 ...10 ...11 ...12
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Azionare esclusivamente in combinazione con gli anelli a incasso
New Tria 95.
Classe di protezione II (2)
- isolamento di protezione -
collegamento senza cavo di terra.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...+35°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
efficienza energetica F.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Montare come illustrato in figura.
Dimmer adatti. Dimmer con taglio di fase ascendente
(abbreviazione L) / Dimmer con taglio di fase discendente
(abbreviazione C). Rispettare le indicazioni del produttore.
Collegamento elettrico
Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici!
Far passare il cavo di collegamento attraverso il serracavo.
Cavo esterno Morsetto L
Cavo neutro Morsetto N
Cavo di collegamento con conduttore di terra: il conduttore verde-
giallo (di terra) del cavo di collegamento deve essere saldamente
collegato con il morsetto E del prodotto.
Fissare il serracavo.
Assicurarsi che il cavo di collegamento sia saldamente fissato nel
serracavo.
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
LED module voor New Tria 95 inbouwringen
1007409 ...10 ...11 ...12
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien
worden uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Alleen samen met New Tria 95 inbouwringen gebruiken.
Veiligheidsklasse II (2)
- dubbelgeïsoleerd - aansluiting zonder
aardedraad.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...+35°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Geschikte dimmer: fase-aansnijdingsdimmer (afkorting L) / fase-
afsnijdingsdimmer (afkorting C). Neem de aanwijzingen van de
fabrikant in acht.
Elektrische Ansluiting
Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen!
Aansluitkabel door de trekontlasting steken.
Fasedraad klem L
Nuldraad klem N
Aansluitkabel met aardedraad: De groengele draad (aardedraad)
van de aansluitkabel moet stevig op klem E van het product
aangesloten worden.
Trekontlasting stevig vastmaken.
Controleren of de aansluitkabel stevig vastzit in de trekontlasting.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
Driftsvejledning PART B
LED-modul til New Tria 95 indbygningsringe
1007409 ...10 ...11 ...12
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en
el-installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Må kun bruges med indbygningsringene New Tria 95.
Beskyttelsesklasse II (2)
- beskyttelsesisoleret - tilslutning uden
beskyttelsesleder.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...+35°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen
F.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres
spændingsfrit!
Monteres som vist på billedet.
Egnede dæmpere: Forkants fasedæmper (forkortelse L) / Bagkants
fasedæmper (forkortelse C). Tag hensyn til fabrikantens
oplysninger.
Elektrisk forbindelse
Fleksible kabler skal forsynes med egnede kabelendemuffer!
Før tilslutningeledningen gennem trækaflastningen.
Yderleder Klemme L
Neutralleder Klemme N
Tilslutningsledning med beskyttelsesleder Strømkablets grøn-gule
ledning (beskyttelsesleder) skal forbindes fast med produktets
klemme E.
Sikr trækaflastningen.
Pas på, at tilslutningsledningen holdes sikkert i trækaflastningen.
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Moduł LED do opraw wpuszczanych New Tria 95
1007409 ...10 ...11 ...12
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być
wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Stosować tylko z oprawami wpuszczanymi New Tria 95.
Klasa ochronności II (2)
- izolacja ochronna - podłączenie bez
przewodu ochronnego.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...+35°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez
zleconego przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z
porównywalnymi kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej F.
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od
napięcia!
Montować zgodnie z rysunkiem.
Współpracujący typ ściemniacza: Ściemniacz fazowy sterowany
rosnąco (skrót L) / Ściemniacz fazowy sterowany malejąco (skrót
C). Należy przestrzegać wskazań producenta.
Przyłączenie elektryczne
Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich
koncówek!
Wprowadzić przewód przyłączeniowy przez uchwyt kablowy.
Przewód zewnetrzny zacisk L
Przewód neutralny zacisk N
Przewód przyłączeniowy z przewodem ochronnym: zielono-żółtą
żyłę (przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego należy na
stałe połączyć z zaciskiem E produktu.
Zabezpieczyć uchwyt kablowy.
Zapewnić stabilny montaż przewodu przyłączeniowego w uchwycie
kablowym.
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy
dziala poprawnie!
0001 © 08.05.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Светодиодный модуль для встраиваемого кольца New Tria
95
1007409 ...10 ...11 ...12
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Может использоваться только с встраиваемым кольцом New
Tria 95.
Класс защиты II (2) - с защитной изоляцией- подключение
без защитного провода.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -20°C ...+35°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им сервисным
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности F.
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с
соединительного кабеля.
Монтировать, как показано на рисунке.
Подходящий диммер: Диммер типа L (сокращение L) / Диммер
типа C (сокращение C). Соблюдать указания изготовителя.
Электрическое подключение
Установить на гибкие провода подходящие кабельные
наконечники!
Завести соединительный провод через разгрузку от натяжения.
Внешний проводка клемма L
Нейтральный провод клемма N
Соединительный кабель с защитным проводом: Желто-
зеленый провод (защитный провод) соединительного кабеля
необходимо подключить к клемме E продукта.
Установить на место разгрузку от натяжения.
Следить за тем, чтобы соединительные кабели были надежно
закреплены в разгрузках от натяжения.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
Bruksanvisning DEL B
LED-modul för New Tria 95 monteringsringar
1007409 ...10 ...11 ...12
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av
behörig elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Använd endast i kombination med New Tria 95 monteringsringar.
Skyddsklass II (2) - Skyddsisolerad - Anslutning utan
jordledare.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...+35°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad
person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass F.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Montera enligt bilden.
Lämpliga dimmertyper: Framkantsdimmer (förkortning L) /
Framkantsdimmer (förkortning C). Observera tillverkarens
information.
Elektrisk anslutning
Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor!
Dra anslutningskabeln genom dragavlastningen.
Ytterledare klämma L
Neutralledare klämma N
Anslutningskabel med jordledare: Den grön-gula ledaren
(jordledare) i anslutningskabeln måste anslutas till klämma E på
produkten.
Säkra dragavlastningen.
Kontrollera att anslutningskabeln hålls fast ordentligt i
dragavlastningen.
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
New Tria 95 montaj halkaları için LED modülü
1007409 ...10 ...11 ...12
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Sadece New Tria 95 motaj halkalarıyla kullanılabilir.
Koruma sınıfı II (2) - Koruyucu yalıtım - Koruyucu iletken
olmadan bağlantı.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -20°C ...+35°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, F enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin.
Montajı şekilde gösterildiği gibi yapın.
Uygun dimer: Faz çalıştırma dimeri (L kısaltması) / Faz kapatma
dimeri (C kısaltması). Üretici uyarılarına dikkat edin.
Elektrik bağlantısı
Esnek kabloları uygun kablo ucu kovanları ile donatın!
Bağlantı kablosunu gerilim önleyicinin içinden geçirin.
Dış iletken Terminal L
Nötr iletken Terminal N
Koruyucu iletkenli bağlantı kablosu: Bağlantı kablosunun yeşil-sarı
teli (koruyucu iletken) ürünün E terminaline sıkıca bağlanmalıdır.
Gerilim önleyiciyi sağlamlaştırın.
Bağlantı kablosunun gerilim önleyicide sağlam bir şekilde
tutulduğundan emin olun.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
LED-modul az új Tria 95 beépítőgyűrűkhöz.
1007409 ...10 ...11 ...12
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot
kizárólag villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
Csak az új Tria 95 beépítőgyűrűkkel működtethető.
II (2) védelmi osztály - védőszigetelt - csatlakoztatás
védővezető nélkül.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -20°C ...+35°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
Ez az termék F energia-hatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Megfelelő fényerőszabályozó: Fázishasításos fényerőszabályozó (L
rövidítés) / Fázishasításos fényerőszabályozó (C rövidítés). Vegye
figyelembe a gyártó utasításait.
Elektromos Csatlakozás
Lássa el a rugalmas ereket megfelelő érvéghüvellyel!
Vezesse el a csatlakozóvezetéket a leszorítóban.
Külső vezeték L kapocs
Nullavezeték N kapocs
Csatlakozóvezeték védővezetékkel: A csatlakozóvezeték zöld-
sárga erét (védővezeték) a termék E kapcsával szorosan össze kell
kötni.
Biztosítsa a leszorítót.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték megfelelően legyen
rögzítve a tehermentesítőben.
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

SVL 1007409 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung