Vetus Water seperator LGS Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
030411.02
NEDERLANDS 2
ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
ESPAÑOL 10
ITALIANO 12
Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland
Installatie instructies
Uitlaatgas / koelwaterscheider
Installation instructions
Exhaust gas /
cooling water separator
Einbauanleitung
Abgas / Kühlwassertrennung
Instructions d’installation
Séparateur de gaz d’échappement /
de liquide de refroidissement
Instrucciones de instalación
Separador de gases de escape / agua de refrigeración
Istruzioni per l’installazione
Separatore gas di scarico / acqua di rareddamento
LGS
Exhaust gas / cooling water separator
6 030411.02
Exhaust gas / cooling water separator LGS
1 Vorwort
Die Vetus Ablaßsystem-Zubehörteile sind ausschließlich für wasse-
rinjektierte Ablaßsysteme bestimmt. Die maximale Dauertempera-
tur des Abgas / Kühlwassertrennung vom Type LGS beträgt 70° C.
Verwenden Sie einen Temperaturalarm, der bei zu hoher Tem-
peratur des Ablaßsystems Alarm auslöst.
Falls zur Senkung des Gegendrucks im Ablaßsystem die injek-
tierte Kühlwassermenge verringert wird, muß dafür gesorgt
werden, daß bei Leerlauf dem Motor dennoch ausreichend
Wasser zugeführt wird. Damit wird eine zu hohe Temperatur
des Ablaßsystems vermieden.
Auch ist die Mischung des Kühlwassers mit den Abgasen nicht
optimal, so kann dennoch eine zu hohe Temperatur im Ablaß-
system die Folge sein.
Dieses Phänomen tritt z.B. bei leerlaufendem Motor auf; vor
allem dann, wenn das auf dem Motor montierte Kühlwasser-
einspritzknie nahezu horizontal aufgestellt ist.
Falls notwendig, sollten Maßnahmen ergrien werden, die die
Mischung von Kühlwasser mit Abgasen verbessern.
Als Ablaßleitung für das mit Wasser injektierte Ablaßsystem muß ein
Schlauch von angemessener Qualität verwendet werden.
Dieser Schlauch muß armiert sein und gegen Abgase, hohe Tempe-
ratur (100° C) und Ölreste beständig sein. Für die Verarbeitung ist
eine gute Biegsamkeit absolut erforderlich, während der Schlauch
bei Erhitzen nicht “zusammenklappen” darf.
Der Vetus Ablaßschlauch entspricht allen oben erwähnten Anforde-
rungen.
Die Schlauchanschlußteile der Abgas / Kühlwassertrennung LGS ha-
ben einen Durchmesser von 40, 45, 50, 60, 75 oder 90 mm.
An der Einlaß- und Ablaßseite können ohne Bedenken unterschied-
liche Abmessungen verwendet werden.
Sie müssen jedoch nachstehende Richtlinien berücksichtigen:
Motorleistung bis: Schlauchdurchmesser:
18 kW (25 PS) 40 mm
23 kW (32 PS) 45 mm
29 kW (40 PS) 50 mm
40 kW (55 PS) 60 mm
65 kW (90 PS) 75 mm
93 kW (125 PS) 90 mm
achtung
Bei abgestelltem Motor muß das Absperrventil des Kühlwasser-
ablasses geschlossen sein.
Unter Segeln, also mit abgestelltem Motor, ist es möglich, daß bei
geönetem Absperrventil Außenwasser in die Abgas / Kühlwas-
sertrennung eintreten kann.
Wenn Wasser aus der Abgas/Kühlwassertrennung über die Ab-
laßdrosselung in das Ablaßsystem des Motors gelangt (z.B. wenn
das Schi unter Segeln extrem schaukelt oder stampft) wird das
unwiderruich zu Motorschaden führen.
2 Installation
2.1 Aufstellung Abgas/Kühlwassertrennung
Stellen Sie die Abgas/Kühlwassertrennung nach Möglichkeit ver-
tikal und oberhalb der Wasserlinie auf. Das Gerät ersetzt bei ord-
nungsgemäßer Installation den Schwanenhals. Der höchste Punkt
der Abgas/Kühlwassertrennung muß sich daher mindestens 45 cm
oberhalb der Wasserlinie benden.
Beim Segelboot muß die Abgas/Kühlwassertrennung außerdem
möglichst mittschis montiert werden; denn legt sich das Schi auf
die Seite, so kann vermieden werden, daß sich der höchste Punkt
weit unter den erforderlichen 45 cm oberhalb der Wasserlinie ben-
det.
Bei Betrieb enthält die Abgas/Kühlwassertrennung Wasser. Dadurch
nimmt das Gewicht zu. Montieren Sie darum die Abgas/Kühlwas-
sertrennung mit dem mitgelieferten Montage band (LGS 40, 45, 50,
90) c.q. Ty-raps® (LGS 60, 75) an eine ache und robuste Schote (vgl.
Zeichnung 1).
2.2 Ablaßleitung
Um eine angemessene Ableitung des in der Ablaßleitung verblei-
benden Kühlwassers zu gewährleisten, muß die Ablaßleitung vom
Austritt bis an die Wasser spiegel durch führung über die gesamte
Länge auf Gefälle installiert werden.
Der Ablaßschlauch enthält bei Betrieb Wasser. Das Gewicht nimmt
dadurch beachtlich zu, unterstützen Sie deshalb den Ablaßschlauch.
2.3 Anschlüsse Ablaßschlauch
Damit die Ablaßschläuche optimal an die Abgas/Kühl wassertrennung
angeschlossen werden können, sind beide Schlauchanschlüsse um
360° drehbar. Beide Schlauch anschlüsse können als ‘EIN’ und AUS’
dienen!
Bevor Sie die Schlauchanschlüsse verdrehen, müssen zunächst die
Schlauchklemmen gelöst werde (vgl. Zeichnung 2)!
Schrauben Sie die Schlauchanschlüsse wieder fest mit einem Anzieh-
moment von, LGS 40, 45, 50 : 5 - 6 Nm (0,5 - 0,6 kgm)
LGS 60, 75, 90 : 0,4 Nm (40 gm)
Verwenden Sie zur Vereinfachung der Montage des Schlauches an
die Schlauchanschlüsse ausschließlich Wasser und/oder Seife, also
keinesfalls fett- oder ölhaltige Produkte.
Montieren Sie jede Schlauchverbindung mit 2, 12 mm breiten,
Schlauchklemmen aus Edelstahl.
2.4 Wasserablaß
Für den Ablaß des Kühlwassers ist eine Hautdurchführung mit Ab-
sperrventil und Schlauchkupplung zu installieren.
LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2"
LGS 60, 75 : G 2"
LGS 90 : G 3"
Wenn Sie die Stelle für die Hautdurchführung auswählen, ist fol-
gendes zu berücksichtigen:
- das Ausströmen des Kühlwassers darf nicht behindert werden;
- während des Fahrens darf kein Staudruck entstehen; das Wasser
030411.02 7
Exhaust gas / cooling water separator LGS
DEUTSCH
wird sonst von außen in die Abgas/Kühl wassertrennung einströ-
men!
- die Hautdurchführung muß sich oberhalb oder höchstens 7,5 cm
unterhalb der Wasserlinie benden.
Verwenden Sie für den Anschluß der Abgas/Kühlwasser trennung an
die Hautdurchführung einen armierten Wasser- bzw. Ablaßschlauch
mit einem Durchmesser von:
LGS 40, 45, 50 : 38 mm (11/2”)
LGS 60, 75 : 50 mm (2”)
LGS 90 : 75 mm (3")
2.5 Sender für Temperaturalarm
In den Ablaßschlauch für den Motor kann ein Sender für einen Tem-
peraturalarm eingebaut werden.
3 Wartung
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Schlauchverbindungen auf Gas-
und Wasserdichtheit.
Bevor das Schi im Winter abgestellt wird, die Abgas/Kühlwasser-
trennung abzapfen, dazu das Außen bordventil in der Ablaßleitung
önen.
4 Beispiel Installation
Abgebildet ist ein Ablaßsystem mit einer Ablaßdrosselung, Type LP,
die Abgas/Kühlwassertrennung, Type LGS, eine Ablaßwasserspiegel-
durchführung und ein Kühlwasserablaß.
Einströmung von hinten kommenden Wassers ist aufgrund des zu-
sätzlichen Höhenunterschiedes zwischen Wasserlinie und Abgas/
Kühlwassertrennung nahezu unmöglich.
Nach Abstellen des Motors wird das Wasser, das sich noch im Ablaß-
schlauch bendet (zwischen dem höchsten Punkt des Ablaßsystems
und der Ablaßdrosselung) in die Ablaßdrosselung zurücklaufen.
Um die Menge des in die Ablaßdrosselung zurücklaufenden Wassers
möglichst zu beschränken, muß die Abgas/Kühl wassertrennung,
sofern durchführbar, möglichst in Nähe der Ablaßdrosselung aufge-
stellt werden.
Das Wasser in der Abgas/Kühlwassertrennung wird, bis das Niveau
der Wasserlinie erreicht ist, über die Hautdurchführung ablaufen.
LGS40 LGS45 LGS50 LGS90
LGS60
LGS75
LGS40
LGS45
LGS50
LGS60
LGS75
LGS90
5 - 6 Nm
(0,5 - 0,6 kgm)
0.4 Nm
(40 gm)
21
14 030411.02
Exhaust gas / cooling water separator LGS
5 Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
134 (5
1
/
4
“)
370 (14
9
/
16
“)
ø 38 (1
1
/
2
DIA.)
302 (11
7
/
8
“)
400 (15
3
/
4
“)
ø D ø D
LGS40 / LGS45 / LGS50
Volume: 7 l
1.54 Imp. Gal.,
1.85 U.S.Gal.
ø 50 (2 “ DIA.)
357 (14
1
/
16
“)
540 (21
1
/
4
“)
170 (6
11
/
16
“)
420 (16
9
/
16
“)
ø D ø D
LGS60 / LGS75
Volume: 12 l
2.64 Imp. Gal.,
3.17 U.S.Gal.
ø 75 (3 “ DIA.)
357 (14
1
/
16
“)
416 (16
3
/
8
“)
170 (6
11
/
16
“)
537 (21
1
/
8
“)
ø 90 (3
1
/
2
DIA.)
559 (22 “)
ø 90
(3
1
/
2
DIA.)
D
ø 40 mm (1 9/16”)
ø 45 mm (1 3/4”)
ø 50 mm (2”)
D
ø 60 mm (2 3/8”)
ø 76 mm (3”)
LGS90
Volume: 20 l
4.4 Imp. Gal.,
5.3 U.S.Gal.
030411.02 15
Exhaust gas / cooling water separator LGS
R MIN
I.D.
O.D.
I.D. O.D. R min.
ø 40 mm (1 9/16”) ø 48 mm (1 7/8") 60 (2 3/8")
ø 45 mm (1 3/4”) ø 53 mm (2 1/16") 68 (2 3/4")
ø 51 mm (2”) ø 59 mm (2 5/16") 77 (3 1/16")
ø 60 mm (2 3/8”) ø 68 mm (2 11/16") 90 (3 9/16")
ø 76 mm (3”) ø 84 mm (3 5/16") 114 (4 1/2")
ø 90 mm (3 1/2”) ø 98 mm (3 7/8") 135 (4 5/16")
NLP
LGS
min. 5 cm
(2”)
max. 7.5 cm (3”)
min. 10 cm (4”)
max. 150 cm (5ft)
NLP
LGS
Rubber uitlaatslang
Rubber exhaust hose
Gummi Auspuschlauch
Tuyau d’echappement neopräne
Manguera de escape de goma
Tubo di scappamento in gomma
Installatie voorbeeld
Installation example
Beispiel Installation
Exemple d’installation
Ejemplo de la instalación
Esempio di Installazione
Waarschuwing Warning Warnung Avertissement Advertencia Avvertenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Water seperator LGS Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung