Asco Series 285 Poppet Valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
2 3
525297-001525297-001
525297-001 / A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
Spare parts kits
NC
NF
EN
POPPET VALVES G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Sachets de pièces de rechange
FR
DISTRIBUTEURS A CLAPETS G 3/4 - G 1 - Serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
DE
SITZVENTILE G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Piezas de repuesto
ES
DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Serie parti di ricambio
IT
DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
NL
KLEPVENTIELEN G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Ø
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6/ 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23
NC
G 3/4
285 (DH304)
97800071 97800072
G 1 285 (DH305)
9
15
11
14
12
10
10
1
3
2
6
5
4
7
13
8
18
17
16
19
20
21
23
22
Precaution assembling the disc
Place seal (3) in the disc body (1), then
t the retaining ring (2) checking that the
seal is in the correct position.
EN
Précaution de montage des clapets
Positionner le joint (3) dans le corps de
clapet (1), puis introduire la bague de
maintien (2) dans le corps de clapet en
veillant à la position correcte du joint.
FR
Vorsicht bei der Montage der Kegel
Dichtüng (3) in das Kegelgehäuse (1)
einlegen, dann den Haltering (2) in das
Kegelgehäuse legen, darauf achten,
dass die Dichtung richtig liegt.
DE
Precaución en el montaje de los clapets
Situar la junta (3) en el cuerpo del cla-
pet (1), después introducire el anillo de
sujección (2) en el cuerpo del clapet con-
trolando la posición correcta de la junta.
ES
Per il corretto montaggio dell’ otturatore
Montare la guarnizione (3) nell’ otturato-
re (1), quindi introdure la rondelle di bloc-
caggio (2) controllando che guarnizione
resti nella giusta posizione.
IT
Montage-aanwijzing
Plaats de dichting (3) in het kleplichaam
(1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat
(2) op een juiste ligging van de dichting.
NL
(ø 35 mm)
(ø 32 mm)
EN Description FR Description DE Bezeichnung
1. 1 disc body
2. 1 retaining ring
3. 1 seal
4. 1 disc body
5. 1 retaining ring
6. 1 seal
7. 1 spring
8. 1 seal
9.
1 lip seal
10. 2 seals
11. 1 seal
12. 1 lip seal
13. 1 circlips
14.
1 circlips
15. 1 pilot seal
16. 1 stem
17. 1 piston
18. 1 nut
19. 1 washer
20. 1 nut
21. 1 nut
22. 1 plug
23. 1 bear ing
1. 1 corps de
clapet
2. 1 bague de
maintien
3. 1 joint
4. 1 corps de
clapet
5. 1 bague de
maintien
6. 1 joint
7. 1 ressort
8. 1 joint
9.
1 joint à lèvre
10. 2 joints
11. 1 joint
12. 1 joint à lèvre
13. 1 circlips
14. 1 circlips
15. 1joint de pilotage
16. 1 tige
17. 1 piston
18. 1 écrou
19. 1 rondelle
20. 1 écrou
21. 1 contre-écrou
22. 1 bouchon
23. 1 coussinet
1. 1 kegelgehäuse
2. 1 haltering
3. 1 dichtung
4. 1 kegelge-
häuse
5. 1 haltering
6. 1 dichtung
7. 1 feder
8. 1 dichtung
9. 1 lippendich-
tung
10. 2 dichtungen
11. 1 dichtung
12. 1 lippendich-
tung
13. 1 sprengring
14.
1 sprengring
15. 1 dichtung zur
vorsteuerung
16. 1 spindel
17. 1 kolben
18. 1 mutter
19. 1unterlegscheibe
20. 1 mutter
21. 1 mutter
22. 1 stopfen
23. 1 dämpfung
ES Descripcion IT Descrizione NL Beschrijving
1. 1 cuerpo de
clapet
2. 1 anillo de
sujección
3. 1 junta
4. 1 cuerpo de
clapet
5. 1 anillo de
sujección
6. 1 junta
7. 1 resorte
8. 1 junta
9. 1 junta de labios
10.2 juntas
11.1 junta
12.1 junta de labios
13. 1 anillo elastico
14.
1 anillo elastico
15. 1 junta de
pilotaje
16. 1 vástago
17. 1 piston
18. 1 tuerca
19. 1 arandela
20. 1 tuerca
21. 1 contratuerca
22. 1 tapón
23. 1 cojinete
1. 1 otturatore
2. 1 rondella di
bloccaggio
3. 1 guarnizione
4. 1 otturatore
5. 1 rondella di
bloccaggio
6. 1 guarnizione
7. 1 molla
8. 1 giunto
9.
1 guarnizione
a labbro
10. 2 giunti
11. 1 giunto
12. 1 guarnizione
a labbro
13. 1 anello elastico
14. 1 anello elastico
15. 1 guarnizione del
pilotaggio
16. 1 stelo
17. 1 pistone
18. 1 dado
19. 1 rondella
20. 1 dado
21. 1 contro dado
22. 1 tappo
23. 1 boccola
1.1 kleplichaam
2.1 sluitplaat
3.1 dichting
4.1 kleplichaam
5.1 sluitplaat
6.1 dichting
7.1 o-ring
8.1 lippendichtung
9.1 lip seal
10.2 o-ringen
11.1 o-ring
12.1 lipafdichtung
13. 1 elastiche ring
14.
1 elastiche ring
15. 1 dichting stuur-
zijde
16. 1 klepsteel
17. 1 zuiger
18. 1 moer
19. 1 onderlegring
20. 1 moer
21. 1 borgmoer
22. 1 dr ukstuk
23. 1 geleidebus
NC / NF
4 5
525297-001525297-001
Ø
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6/ 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21
NO
G 3/4
(DH304)
97802962 97800525
G 1 (DH305)
Precaution assembling the disc
Place seal (3) in the disc body (1), then
t the retaining ring (2) checking that the
seal is in the correct position.
EN
Précaution de montage des clapets
Positionner le joint (3) dans le corps de
clapet (1), puis introduire la bague de
maintien (2) dans le corps de clapet en
veillant à la position correcte du joint.
FR
Vorsicht bei der Montage der Kegel
Dichtüng (3) in das Kegelgehäuse (1)
einlegen, dann den Haltering (2) in das
Kegelgehäuse legen, darauf achten,
dass die Dichtung richtig liegt.
DE
Precaución en el montaje de los clapets
Situar la junta (3) en el cuerpo del cla-
pet (1), después introducire el anillo de
sujección (2) en el cuerpo del clapet con-
trolando la posición correcta de la junta.
ES
Per il corretto montaggio dell’ otturatore
Montare la guarnizione (3) nell’ otturato-
re (1), quindi introdure la rondelle di bloc-
caggio (2) controllando che guarnizione
resti nella giusta posizione.
IT
Montage-aanwijzing
Plaats de dichting (3) in het kleplichaam
(1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat
(2) op een juiste ligging van de dichting.
NL
Spare parts kits
NO
EN
POPPET VALVES G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Sachets de pièces de rechange
FR
DISTRIBUTEURS A CLAPETS G 3/4 - G 1 - Serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
DE
SITZVENTILE G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Piezas de repuesto
ES
DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Serie parti di ricambio
IT
DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
NL
KLEPVENTIELEN G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
16
15
14
17
18
19
21
20
9
13
11
10
10
1
3
2
6
5
4
7
12
8
(ø 35 mm)
(ø 32 mm)
EN Description FR Description DE Bezeichnung
1. 1 disc body
2. 1 retaining ring
3. 1 seal
4. 1 disc body
5. 1 retaining ring
6. 1 seal
7. 1 spring
8. 1 seal
9.
1 lip seal
10. 2 seals
11. 1 lip seal
12. 1 circlips
13. 1 pilot seal
14.
1 stem
15. 1 piston
16. 1 nut
17. 1 washer
18. 1 nut
19. 1 nut
20. 1 plug
21. 1 bearing
1. 1 corps de
clapet
2. 1 bague de
maintien
3. 1 joint
4. 1 corps de
clapet
5. 1 bague de
maintien
6. 1 joint
7. 1 ressort
8. 1 joint
9.
1 joint à lèvre
10. 2 joints
11. 1 joint à lèvre
12. 1 circlips
13. 1 joint de pilotage
14.
1 tige
15. 1 piston
16. 1 écrou
17. 1 rondelle
18. 1 écrou
19. 1 contre-écrou
20. 1 bouchon
21. 1 coussinet
1. 1 kegelgehäuse
2. 1 haltering
3. 1 dichtung
4. 1 kegelgehäuse
5. 1 haltering
6. 1 dichtung
7. 1 feder
8. 1 dichtung
9. 1 lippendichtung
10.
2 dichtungen
11. 1 lippendichtung
12. 1 sprengring
13. 1 dichtung zur vor-
steuer
ung
14. 1 spindel
15. 1 kolben
16. 1 mutter
17. 1 unterlegscheibe
18. 1 mutter
19. 1 mutter
20. 1 stopfen
21. 1 dämpfung
ES Descripcion IT Descrizione NL Beschrijving
1.1 cuerpo de clapet
2.1 anillo de sujec-
ción
3.1 junta
4.1 cuerpo de clapet
5.1 anillo de sujec-
ción
6.1 junta
7.1 resorte
8.1 junta
9.1 junta de labios
10.2 juntas
11.1 junta de labios
12.1 anillo elastico
13. 1 junta de pilotaje
14.
1 vástago
15. 1 pistón
16. 1 tuerca
17. 1 arandela
18. 1 tuerca
19. 1 contratuerca
20. 1 tapón
21. 1 cojinete
1. 1 otturatore
2. 1 rondella di
bloccaggio
3. 1 guarnizione
4. 1 otturatore
5. 1 rondella di
bloccaggio
6. 1 guarnizione
7. 1 molla
8. 1 giunto
9.
1 guarnizione a
labbro
10. 2 giunti
11. 1 guarnizione a
labbro
12. 1 anello elastico
13. 1 guarnizione del
pilotaggio
14.
1 stelo
15. 1 pistone
16. 1 dado
17. 1 rondella
18. 1 dado
19. 1 contro dado
20. 1 tappo
21. 1 boccola
1. 1 kleplichaam
2. 1 sluitplaat
3. 1 dichting
4. 1 kleplichaam
5. 1 sluitplaat
6. 1 dichting
7. 1 veer
8. 1 o-ring
9.
1 lippendichtung
10. 2 o-ringen
11. 1 lipafdichtung
12. 1 elastiche ring
13. 1 dichting stuurzi-
jde
14.
1 klepsteel
15. 1 zuiger
16. 1 moer
17. 1 onderlegring
18. 1 moer
19. 1 borgmoer
20. 1 drukstuk
21. 1 geleidebus
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 285 Poppet Valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung