Pioneer VSX-531 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
2
Posizionamento / Layout / Lay-out
Front Right Speaker
Front Left Speaker
Center Speaker
Surround Right Speaker
Surround Left Speaker
Subwoofer
It
Diffusori anteriori, Diffusore centrale
I diffusori anteriori emettono l'audio stereo
centrale ed un diffusore centrale emette l'audio
centrale, ad esempio i dialoghi e le voci.
Il posizionamento ottimale dei diffusori anteriori è
all'altezza dell'orecchio. Il diffusore centrale deve
essere posizionato rivolto verso la posizione di
ascolto.
De
Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher
Über die Frontlautsprecher wird Stereoton
ausgegeben und der Center-Lautsprecher gibt den
mittlerer Ton wie Dialoge und Gesang aus.
Die optimale Positionierung für die Frontlautsprecher
ist auf Kopfhöhe. Der Center-Lautsprecher sollte
sich gegenüber dem Hörplatz befinden.
Nl
Voorluidsprekers, Middenluidspreker
De voorluidsprekers voeren het voor-stereogeluid
uit en de middenluidspreker voert het
middengeluid uit zoals dialoog en zang.
De optimale plaatsing voor de voorluidsprekers is
op oorhoogte. De middenluidspreker moet in de
richting van de luisterpositie geplaatst worden.

SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 2 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
3
It
De
Nl
It
Diffusori surround
I diffusori surround consentono di creare un campo
sonoro posteriore.
Il posizionamento ottimale è appena sopra l'altezza
dell'orecchio.
De
Surround-Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher erzeugen das hintere
Tonfeld.
Die optimale Positionierung befindet sich knapp über
Kopfhöhe.
Nl
Surround-luidsprekers
De surroundluidsprekers creëren het achter-
geluidsveld.
De optimale plaatsing is net boven oorhoogte.
It
Subwoofer
Il subwoofer riproduce i suoni bassi e crea un ricco
campo sonoro.
Posizionarlo ovunque davanti alla posizione di ascolto.
Posizionandolo tra il diffusore centrale e uno dei
diffusori anteriori si ottiene una riproduzione più
naturale delle sorgenti musicali.
De
Subwoofer
Der Subwoofer reproduziert Basstöne und erzeugt
volle Klangfelder.
Platzieren Sie ihn an einem Ort gegenüber der
Hörposition.
Die Platzierung zwischen Center-Lautsprecher und
einem der Frontlautsprecher ermöglicht eine
natürlichere Wiedergabe von Musikquellen.
Nl
Subwoofer
De subwoofer reproduceert bass-geluiden en creëert
een rijk geluidsveld.
Plaats hem ongeacht waar tegenover de luisterpositie.
Door hem tussen de middenluidspreker en een van
de voorluidsprekers te plaatsen, vindt het afspelen
van muziekbronnen natuurlijker plaats.
120°120°

Collegamento
Anschluss
Aansluiten
It/De/Nl : 4 – 11
Setup
Setup
Setup
It : 12, De : 16, Nl : 20
Riproduzione
Wiedergabe
Afspelen
It : 13 – 15, De : 17 – 19,
Nl : 21 – 23
Accessori in dotazione
Lieferumfang
Bijgeleverde accessoires
It/De/Nl : Retrocopertina/Rückseite/
Achterdeksel
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 3 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
4
Diffusore / Lautsprecher / Luidspreker
1-2 Cavo diffusore/Lautsprecherkabel/Luidsprekerkabel, 3-4 Cavo subwoofer/Subwoofer-Kabel/Subwooferkabel
1/2˝
(12 mm)
11
2
3
4
1/2˝
(12 mm)
SUBWOOFER FRONT
L
FRONT
R
CENTER SURROUND
R
SURROUND
L
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 4 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
5
It
De
Nl
It
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo
dopo che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
Collegare diffusori con impedenza da 6 h a 16 h.
Effettuando il collegamento, far corrispondere i terminali
+ e - su questa unità con i terminali + e - sui diffusori.
Dopo aver completato i collegamenti, effettuare le
impostazioni dei diffusori in
Impostazione automatica
dei diffusori (MCACC) (> 12)”.
De
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6
h
bis 16
h
an.
Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher auf die
korrekte Zuordnung der (+) und (-) Anschlüsse an diesem
Gerät mit den (+) und (-) Anschlüssen am Lautsprecher.
Wenn alle Anschlüsse abgeschlossen sind, nehmen
Sie Lautsprechereinstellungen in
Automatische
Lautsprechereinstellung (MCACC) (> 16) vor.
Nl
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat
alle andere aansluitingen zijn voltooid.
Verbind de luidsprekers met een impedantie van 6 h
tot 16 h.
Verbind de + en - aansluitingen op dit toestel met de +
en - aansluitingen op de luidsprekers.
Nadat alle verbindingen gemaakt zijn, maak dan de
luidsprekerinstellingen in “
Automatische
luidsprekerinstelling (MCACC) (> 20)”.
It
Nell'effettuare il collegamento, accertarsi che i
conduttori spellati dei cavi dei diffusori non
fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori
spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello
posteriore o i conduttori + e - si toccano tra loro, il
circuito di protezione si attiva.
De
Vergewissern Sie sich, dass beim Anschließen der
Kabel, die freiliegenden Drähte nicht aus den
Lautsprecheranschlüssen herausragen. Wenn die
freiliegenden Drähte des Lautsprechers die
Geräterückwand oder wenn die (+) und (-) Kabel sich
gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung
aktiviert.
Nl
Controleer bij het verbinden of de draaduiteinden van
de luidsprekers niet uit de luidsprekeraansluitingen
naar buiten steken. Als de naar buiten stekende
draaduiteinden van de luidsprekers het achterpaneel
raken of als de + en - draden elkaar raken, zal het
veiligheidscircuit geactiveerd worden.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 5 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
6
TV–1 (TV con ARC) / TV–1 (ARC TV) / TV–1 (ARC TV)
It
Questa sezione descrive i collegamenti
per un televisore che supporta la
funzione ARC (Audio Return Channel).
Con questo collegamento, impostare
ARC su ON in “
Setup HDMI (> 12)”.
Per ascoltare l'audio dal televisore,
premere TV sul telecomando.
0
Questa unità non supporta il funzionamento
interattivo con altri dispositivi.
0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
del televisore per i collegamenti e le
impostazioni del televisore.
De
In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines
Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio
Return Channel) unterstützt, beschrieben. Bei
diesem Anschluss legen Sie in “
HDMI-Setup
(
>
16) für ARC als Einstellung ON fest.
Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die
Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren.
0
Dieses Gerät unterstützt keine verknüpften
Funktionen mit anderen Geräten.
0
Anweisungen zum Anschluss und zur
Einrichtung des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Nl
Dit is de beschrijving van de verbindingen
voor een TV die ARC (Audio Return Channel)
ondersteunt. Zet voor deze verbinding ARC
op ON in
HDMI-Setup (
>
20)”.
Druk op de afstandsbediening op TV om de
audio uit de TV te laten komen.
0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde
werking met andere apparaten.
0
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV
voor aanwijzingen over de verbindingen en de
instellingen van de TV.
2
1
2
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel
TV
1
2
1 (ARC)
2
3
HDMI IN (ARC)
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 6 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
7
It
De
Nl
TV–2 (TV senza ARC) / TV–2 (nicht ARC TV) / TV–2 (Geen ARC TV)
It
Questa sezione descrive i collegamenti
per un televisore che non supporta la
funzione ARC (Audio Return Channel).
Effettuare il collegamento usando un
cavo ottico insieme ad un cavo HDMI.
Per ascoltare l'audio dal televisore,
premere TV sul telecomando.
0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
del televisore per i collegamenti e le
impostazioni del televisore.
De
In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines
Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio
Return Channel) nicht unterstützt, beschrieben.
Schließen Sie das Gerät mit einem optischen
Kabel sowie einem HDMI-Kabel an.
Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die
Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren.
0
Anweisungen zum Anschluss und zur Einrichtung
des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Nl
Dit is de beschrijving van de verbindingen
voor een TV die geen ARC (Audio Return
Channel) ondersteunt. Maak de
verbinding met gebruik van een optische
kabel samen met een HDMI-kabel.
Druk op de afstandsbediening op TV om
de audio uit de TV te laten komen.
0
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
TV voor aanwijzingen over de verbindingen
en de instellingen van de TV.
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel, 3-4 Cavo ottico/Optisches Kabel/Optische kabel
4
2
3
1
TV
1
2
4
3
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 7 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
8
Componente AV (HDMI) / AV-Komponente (HDMI) / AV-component (HDMI)
It
Per utilizzare il lettore, sul telecomando
premere INPUT SELECTOR con lo
stesso nome dell'ingresso a cui è
connesso il lettore, in modo che
l'ingresso sia selezionato sull'unità.
0 Questa unità non supporta il
funzionamento interattivo con altri
dispositivi.
De
Drücken Sie zur Wiedergabe des
Players die INPUT SELECTOR mit
dem Namen der Buchse, an die der
Player angeschlossen ist, um den
entsprechenden Eingang am Gerät
auszuwählen.
0 Dieses Gerät unterstützt keine
verknüpften Funktionen mit anderen
Geräten.
Nl
Druk voor het afspelen van de speler
op de afstandsbediening op de INPUT
SELECTOR met dezelfde naam als de
aansluiting waarmee u de speler
verbonden heeft, zodat de ingang op
het toestel geselecteerd wordt.
0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde
werking met andere apparaten.
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel
1
2
GAME
2
1
BD/DVD
Decoder via cavo/satellitare/
Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/
Kabel/Satelliet settopbox
Streamer/
Streamingmedien-Player/
Streamen mediaspeler
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 8 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
9
It
De
Nl
Componente AV (Non HDMI) / AV-Komponente (Non-HDMI) / AV-component (Geen-HDMI)
It
Quando si effettua questo
collegamento, la schermata di setup per
questa unità non viene visualizzata sul
televisore. Effettuare le impostazioni
osservando il display su questa unità.
Per utilizzare il lettore, sul telecomando
premere INPUT SELECTOR con lo
stesso nome dell'ingresso a cui è
connesso il lettore, in modo che
l'ingresso sia selezionato sull'unità.
De
Bei dieser Anschlussart wird der
Einrichtungsbildschirm für dieses Gerät
nicht auf dem Fernseher angezeigt. Führen
Sie die Einstellungen aus, während Sie den
Gerätebildschirm im Auge behalten.
Drücken Sie zur Wiedergabe des Players auf
der Fernbedienung INPUT SELECTOR mit
dem Namen der Buchse, an die der Player
angeschlossen ist, um den entsprechenden
Eingang am Gerät auszuwählen.
Nl
Tijdens het tot stand brengen van de
verbinding wordt het instellingenscherm
van dit toestel niet op de TV weergegeven.
Voer de instellingen uit door naar het
display op dit toestel te kijken.
Druk voor het afspelen van de speler op
de afstandsbediening op de INPUT
SELECTOR met dezelfde naam als de
aansluiting waarmee u de speler
verbonden heeft, zodat de ingang op het
toestel geselecteerd wordt.
1-2 Cavo audio/video analogico/Analoges Audio-/Video-Kabel/Analoge audio-/videokabel, 3-4 Cavo video analogico/Analoges Video-Kabel/Analoge videokabel
3
4
1
2
TV
1
4
3
2
Decoder via cavo/satellitare/
Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/
Kabel/Satelliet settopbox
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 9 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
10
Componente audio / Audiokomponente / Audiocomponent
It
Effettuare il collegamento usando un
cavo coassiale o un cavo audio
analogico.
Per riprodurre l'audio dal lettore,
premere CD sul telecomando.
De
Schließen Sie das Gerät mit einem
Koaxialkabel oder einem analogen
Audiokabel an.
Drücken Sie auf der Fernbedienung
CD, um die Wiedergabe mit diesem
Player zu aktivieren.
Nl
Maak de verbinding met gebruik van
een coaxiale kabel of een analoge
audiokabel.
Druk op CD op de afstandsbediening
om de speler af te spelen.
1-2 Cavo coassiale/Koaxialkabel/Coaxiale kabel
2
OR
1
CD
1
2
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 10 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
11
It
De
Nl
Antenna ed alimentazione / Antenne und Stromversorgung / Antenne en Stroom
Collegamento antenne / Antennenanschluss
/ De antennes aansluiten
It
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per
trovare la posizione che garantisce la ricezione
migliore. Usare una puntina o simili per fissare il filo
dell'antenna FM al muro.
De
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie
die Antenne im Zimmer herum, um die Position mit
dem besten Empfang zu finden. Verwenden Sie eine
Reißzwecke oder Ähnliches, um die FM an der Wand
zu befestigen.
Nl
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio
afspeelt om de positie met de beste ontvangst te
vinden. Gebruik een punaise of iets dergelijks om de
FM-draadantenne aan de muur te bevestigen.
Antenna AM a telaio/
AM-Rahmenantenne/
AM-raamantenne
Antenna FM a filo/
FM-Drahtantenne/
FM-draadantenne
Accensione dell'unità / Gerät einschalten /
Het toestel inschakelen
It
Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica
dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Passaggio dalla condizione di acceso a quella di
standby usando Í RECEIVER sul telecomando o
Í STANDBY/ON sull'unità principale.
De
Nachdem Sie alle Geräte angeschlossen haben,
schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose
an. Schalten Sie das Gerät mit Í RECEIVER auf der
Fernbedienung oder Í STANDBY/ON am
Hauptgerät ein und dann auf Stand-by.
Nl
Verbind het stroomsnoer met het stopcontact nadat
alle andere verbindingen tot stand gebracht zijn.
Schakel tussen on en stand-by met gebruik van
Í RECEIVER op de afstandsbediening of
Í STANDBY/ON op het hoofdtoestel.
AM
FM
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 11 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
16
Setup
a
b
d
c
SETUP MIC
Automatische Lautsprechereinstellung (MCACC)
Bringen Sie das mitgelieferte Setup-Mikrofon in
Hörposition, um die optimalen Einstellungen für
Lautsprecheranschlüsse und Lautstärkepegel bei dieser
Raumumgebung automatisch ermitteln zu lassen.
0 Schalten Sie vorab den Subwoofer ein, und erhöhen Sie
die Lautstärke.
1. Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf
denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist.
2. Schließen Sie das Setup-Mikrofon an die SETUP MIC-Buchse
des Hauptgeräts an, und platzieren Sie es in Hörposition.
3. Drücken Sie BD (a).
4. Drücken Sie HOME MENU (b).
5. Wählen Sie Full Auto MCACC, und drücken Sie ENTER (c).
0 Wählen Sie den Menüpunkt mit den Cursortasten auf
der Fernbedienung aus und drücken Sie ENTER, um
Ihre Auswahl zu bestätigen (c). Um zum vorigen
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie RETURN (d).
6. Drücken Sie erneut ENTER (c).
0 Es werden Testtöne ausgegeben. Zunächst werden
die angeschlossenen Lautsprecher sowie die
Umgebungsgeräusche ermittelt.
7. Bei Anzeige der Messergebnisse werden erneut
Testtöne ausgegeben, und es werden automatisch
Einstellungen wie optimaler Lautstärkepegel und
Crossover-Frequenz vorgenommen. Es wird
Home Menu angezeigt, wenn alle Einstellungen
abgeschlossen sind.
Home Menu
1.Full Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
HDMI-Setup
ARC
Beim Anschluss eines Fernsehers, der ARC (Audio Return
Channel) unterstützt, aktivieren Sie die Funktion ARC.
1. Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf
denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist.
2. Drücken Sie HOME MENU (a).
3. Wählen Sie HDMI Setup, und legen Sie im nächsten
Bildschirm für ARC die Einstellung ON fest.
0 Wählen Sie den Menüpunkt mit den Cursortasten auf
der Fernbedienung aus und drücken Sie ENTER, um
Ihre Auswahl zu bestätigen (b). Um zum vorigen
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie RETURN (c).
4. Um das Setup zu beenden, drücken Sie RETURN (c).
0
Sie müssen einige Einstellungen des Fernsehers ändern, um
die ARC-Funktion zu verwenden. Anweisungen zum
Anschluss und zur Einrichtung des Fernsehers finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Standby Through
Wird der Receiver im Stand-by-Modus betrieben, wird das
hier ausgewählte HDMI-Eingangssignal über HDMI auf
dem Fernseher ausgegeben.hlen Sie eine der
folgenden Standby Through-Einstellungen.
LAST: Das zuvor ausgewählte HDMI-Eingangssignal
wird ausgegeben.
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Das hier
ausgewählte HDMI-Eingangssignal wird ausgegeben.
OFF:
Das Signal wird im Stand-by-Modus nicht ausgegeben.
5. HDMI Setup
Return
a. ARC
b. Standby Through
c. 4k60p Setting
ON
[
LAST
]
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 16 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
17
De
Wiedergabe
a
b
c
Grundlegende Wiedergabe
1. Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf
denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung INPUT
SELECTOR (a) mit dem Namen der Buchse, an
die der Player angeschlossen ist, um den
entsprechenden Eingang auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Player.
4. Passen Sie die Lautstärke mit VOLUME i/j (b)
an.
0 Sie können die Audioeinstellung an das angeschlossene
Kabel anpassen. Drücken Sie AUDIO SEL (c), um H
(HDMI-Kabel), C1 (Koaxialkabel), O1 (optisches Kabel)
oder A (analoges Audio-Kabel) auszuwählen.
Radioempfang
1. Drücken Sie TUN (a).
2. Drücken Sie mehrmals BAND (b), um AM oder FM
auszuwählen.
3. Halten Sie TUNEi oder TUNEj (c) ca. eine
Sekunde lang gedrückt, um die automatische
Suche der Radiosender zu starten. Die Suche wird
beendet, wenn ein Sender gefunden wird.
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern.
1. Wählen Sie den AM/FM-Radiosender, den Sie
registrieren möchten.
2. Drücken Sie EDIT (d), sodass die voreingestellte
Nummer auf dem Display blinkt.
3. Drücken Sie PRESETi oder PRESETj (e), um
eine Zahl zwischen 1 und 30 auszuwählen,
während die voreingestellte Nummer blinkt.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER (f).
0 Um einen voreingestellten Radiosender auszuwählen,
drücken Sie TUN (a) und dann PRESETi oder
PRESETj (e) auf der Fernbedienung.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 17 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
18
a
b
c
BLUETOOTH
®
-Wiedergabe
Sie können die auf einem Smartphone oder einem
anderen BLUETOOTH-fähigen Gerät gespeicherten
Musikdateien kabellos genießen. Der
Empfangsbereich beträgt etwa 33 Fuß (10 Meter).
0 Beachten Sie, dass die Verbindung nicht immer zu allen
BLUETOOTH-fähigen Geräten garantiert ist.
1. Drücken Sie BT (a).
2. Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion des
BLUETOOTH-fähigen Geräts.
3. Wählen Sie auf dem Bildschirm des BLUETOOTH-
fähigen Geräts “Pioneer AV Receiver” aus. Nach
kurzer Zeit wird “CONNECT” angezeigt, und das
Pairing ist abgeschlossen.
0
Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie “0000” ein.
4. Geben Sie Musik vom BLUETOOTH-fähigen Gerät
wieder. Erhöhen Sie die Lautstärke des BLUETOOTH-
fähigen Geräts auf den gewünschten Pegel.
Wiedergabe eines USB-Geräts
Sie können Musikdateien auf einem USB-Speichergerät
wiedergeben. Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Musikdateien.
0 Beachten Sie, dass der Betrieb von USB-
Speichergeräten nicht immer garantiert werden kann.
1. Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf
denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist.
2. Drücken Sie USB (a).
3. Schließen Sie das USB-Speichergerät an den
USB-Anschluss am Hauptgerät an.
0
Die Wiedergabe der ersten Datei wird automatisch gestartet,
wenn das USB-Speichergerät erkannt wurde.
4. Um eine andere Datei wiederzugeben, drücken Sie
RETURN (b), um die Liste der Dateien und Ordner auf
dem Fernseher anzuzeigen, wählen Sie dann die
betreffende Datei mit den Cursortasten aus und drücken
Sie zur Bestätigung ENTER (c).
0
Wenn sich auf der USB-Datei Zeichen befinden, die nicht
gelesen werden können, werden sie durch -Zeichen ersetzt.
a
b
c
d
e
Informationen zu den Wiedergabemodi
Die Standardeinstellung gilt für die Auswahl des
EXT.STEREO-Modus, bei dem unabhängig vom Audio-
Eingangformat die Stereowiedergabe über die vorderen
und rückwärtigen Lautsprecher erfolgt.
ALC/STANDARD-Taste (a)
Sie können als Wiedergabemodus Dolby Digital und DTS
auswählen. Wenn es sich beim Eingangssignal um ein
Mehrkanalsignal handelt, wechselt der Wiedergabemodus
entsprechend dem Audio-Eingangformat zu Dolby Digital
oder DTS-HD MasterAudio. Bei einem 2-Kanal-
Eingangssignal können Sie die Wiedergabemodi DOLBY
PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME und
NEO:6 CINEMA/MUSIC auswählen, wodurch die
Wiedergabe auf 5.1 Kanäle erweitert wird. Wählen Sie
STEREO ALC, um die Wiedergabelautstärke
auszubalancieren, falls es beispielsweise Unterschiede
zwischen aufeinanderfolgenden Musikstücken gibt.
AUTO/DIRECT-Taste (b)
Sie können Wiedergabemodi wie AUTO SURROUND,
DIRECT und PURE DIRECT auswählen, um das Klangfeld
entsprechend der Anzahl von Kanälen im Eingangssignal
wiederzugeben. Im DIRECT-Modus werden Schaltkreise
wie die der Klangregelung überbrückt, welche die
Klangqualit beeinträchtigen können. Sie erhalten dadurch
eine noch reinere Klangqualität. Im PURE DIRECT-Modus
werden die Schaltkreise und Verarbeitungen abgeschaltet,
welche die Klangqualität beeinträchtigen können.
STEREO-Taste (c)
Sie können den STEREO-Modus auswählen, wenn die
Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher und den
Subwoofer erfolgen soll.
ADV SURR-Taste (d)
Sie können die ursprünglichen Surround-Modi, wie
EXT.STEREO oder DRAMA auswählen.
a
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 18 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
19
De
Drücken Sie mehrmals STATUS (e), um die
verschiedenen Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu überprüfen: Wiedergabemodus #
Lautstärke
# Eingangsaudioformat #
Eingangsaudioquelle.
Sie können ferner erkennen, welches Audio-Format
die Eingangssignale haben, indem Sie die Anzeigen
im unteren Teil des Displays überprüfen.
Dieses Gerät ist kompatibel mit den folgenden
digitalen Audioformaten. (mit HDMI-Anschluss)
0 Dolby Digital
0 Dolby Digital Plus
0 Dolby TrueHD
0 DTS
0 DTS 96/24
0 DTS Express
0 DTS-HD MasterAudio
0 PCM (32 kHz bis 192 kHz Abtastfrequenzen)
0 SACD (nur DSD 2ch)
0 DVD Audio (einschließlich 192 kHz)
Wichtig: Die Wiedergabemodi sind je nach aktueller
Quelle, Einstellungen und Status des Receivers
möglicherweise nicht verfügbar.
Fehlersuche
0
Wenn kein Sound aus dem Centerlautsprecher oder
den hinteren Lautsprechern zu hören ist, drücken
Sie ALC/STANDARD oder ADV SURR, um den
Wiedergabemodus zu ändern.
Beispiel) Drücken Sie mehrmals ADV SURR, um
EXT.STEREO auszuwählen.
0
Wenn Sie Audio von einem Quellgerät hören
möchten, das an diesen Receiver angeschlossen
wurde, drücken Sie AUDIO SEL, um H (HDMI-
Kabel), C1 (Koaxialkabel), O1 (optisches Kabel)
oder A (analoges Audio-Kabel) auszuwählen.
0
Es wird kein Sound vom Subwoofer ausgegeben:
Wenn für den Frontlautsprecher LARGE festgelegt
wurde, wird in einigen Fällen kein Sound über den
Subwoofer ausgegeben. Ändern Sie die
Einstellung für die Frontlautsprecher auf SMALL,
oder ändern Sie den Subwoofer auf PLUS, die
Soundwiedergabe sollte damit wiederhergestellt
sein.
0
Wenn die Stromzufuhr plötzlich abgeschaltet wird:
- Vergewissern Sie sich, dass keine freiliegenden
Lautsprecherdrähte die Geräterückseite oder andere
Drähte berühren. Wenn es Berührungen gibt, bringen
Sie die Lautsprecherkabel erneut an und achten
darauf, dass keine Drähte freiliegen.
- Wenn Auto Power Down eingestellt ist, wird das Gerät
zur eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet.
0
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die
beim Anschließen von Drittanbietergeräten
entstehen.
Zurücksetzen des Hauptgeräts
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Einstellungen des
Receivers auf die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen. Nehmen Sie diese Einstellungen
über die Bedienelemente an der Vorderseite vor.
1. Schalten Sie den Receiver in den Stand-by-Modus.
2. Während Sie BAND gedrückt haben, drücken und
halten Sie Í STANDBY/ON etwa zwei Sekunden
lang.
3. Wenn RESET? auf dem Display angezeigt wird,
drücken Sie AUTO SURROUND/STREAM
DIRECT. OK? wird auf dem Display angezeigt.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALC/STANDARD
SURR.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 19 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
*29402359*
F1512-0
5707-00001-075-0V
SN 29402359
Printed in Vietnam / Imprimé au Vietnam / Напечатано во Вьетнаме
Accessori in dotazione/Lieferumfang/
Bijgeleverde accessoires
Prima dell'uso, verificare che la confezione contenga l'unità principale e
gli accessori indicati di seguito.
Überprüfen Sie vor der Nutzung die Verpackung des Hauptgeräts
sowie das unten aufgeführte Zubehör.
Controleer vóór het gebruik de verpakking van het hoofdtoestel en
onderstaande accessoires.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per
consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore
(almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden,
um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des
Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het
apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 40 cm boven,
20 cm achter en 20 cm aan de zijkanten van het apparaat).
Telecomando/Fernbedienung/
Afstandsbediening (RC-929R) --- (1)
Batterie/Batterien/Batterijen (AAA/R03) --- (2)
Antenna FM a filo/FM-Drahtantenne/
FM-draadantenne --- (1)
Antenna AM a telaio/AM-Rahmenantenne/AM-
raamantenne --- (1)
Microfono per l’impostazione/
Setup-Mikrofon/Instellingsmicrofoon --- (1)
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 24 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pioneer VSX-531 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen