VINCENT STU-2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung
Vincent
STU-2
Hybrid-RDS-Tuner
Hybrid RDS Tuner
Tuner hybride RDS
Bedienungsanleitung deutsch
Instructions for use english
Manuel d‘utilisation français
2
Vincent
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen mögen.
Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei eventuel-
len Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall der
Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem Fall
interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et uti-
liser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
Vincent
3
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Gerätes 6
Fernbedienung 9
Installation 12
Bedienung des Gerätes 14
Weitere Tipps 17
Fehlersuche 18
Technische Daten 20
Lexikon/Wissenswertes 21
Safety guidelines 22
Other instructions 23
Included in delivery 24
Description of the appliance 24
Remote control 27
Installation 30
Operating the appliance 32
Tips 35
Search for errors 36
Technical specifications 38
Glossary 39
Consignes de sécurité 40
Autres consignes 41
Contenu de la livraison 42
Description de l'appareil 42
Télécommande 45
Installation 48
Utilisation de l'appareil 50
Conseils 53
Résolution de problèmes 54
Caractéristiques techniques 56
Glossaire 57
english
français
deutsch
4
Vincent
Wasserdampf ist für diese Geräte und deren Benut-
zer gefährlich und unbedingt zu vermeiden. Achten
Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
Objekte
in das Gerät gelangen (Lüftungsschlitze etc.).
Es muss
sofort vom Stromnetz getrennt und vom Fachmann
untersucht werden, falls dies geschehen ist. Setzen
Sie das Gerät nie hohen Temperaturen (Sonnenein-
strahlung) oder starken Vibrationen aus.
Wärmeentwicklung
Achten Sie darauf, dass um das Gerät ein
Abstand von 5 cm frei bleibt und die Umgebungs-
luft zirkulieren kann (keine Aufstellung in ge-
schlossenen Schränken). Lüftungsöffnungen dürfen
nicht verdeckt werden.
Lautstärke
Die maximal erträgliche Lautstärke wird stets
weit unterhalb der maximal möglichen Einstellung am
Verstärker erreicht. Gehen Sie deshalb vorsichtig mit
der Lautstärkeeinstellung um, damit Hörschäden vermie-
den werden. Damit Sie sich nicht unbeabsichtigt hoher
Lautstärke aussetzen, stellen Sie vor dem Wechsel des
Eingangskanals stets einen niedrigen Wert ein.
Reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Außen-
flächen des Produkts den Netzstecker. Verwenden
Sie möglichst ein weiches, flusenfreies, angefeuch-
tetes Tuch. Verzichten Sie auf Scheuermittel,
Lösungsmittel, Verdünner, entzündliche Chemika-
lien, Polituren und andere Reinigungsprodukte,
die Spuren hinterlassen.
Batterien
Beachten Sie die Hinweise zur Ver-
wendung von Batterien im Kapitel „Fernbedienung“.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt.
Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards.
Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden:
Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks!
Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät.
Wartung/Veränderungen
Alle Betriebsmittel, die an die Netzspannung
des Haushalts angeschlossen sind, können dem Be-
nutzer bei unsachgemäßer Behandlung gefährlich
werden. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem
Fachpersonal. Das Produkt ist nur für den Anschluss
an 230Volt/50Hz Wechselspannung, für Schutz-
kontaktsteckdosen und die Verwendung in geschlos-
senen Räumen zugelassen. Durch Veränderungen
im Gerät oder an der Seriennummer erlischt der
Garantieanspruch. Lassen Sie die Gerätesicherung
nach einem Fehlerfall nur von Fachpersonal durch
ein Exemplar gleichen Typs ersetzen.
Netzkabel/Anschluss
Ziehen Sie stets den Netzstecker und nie am Netz-
kabel, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz
trennen wollen. Stellen Sie sicher, dass beim Auf-
stellen des Gerätes das Netzkabel nicht gequetscht,
extrem gebogen oder durch scharfe Kanten beschä-
digt wird. Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nas-
sen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das
im Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabel
von Vincent.
Ausschalten
Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus,
bevor Sie andere Komponenten bzw. Lautsprecher
anschließen oder entfernen, es vom Stromnetz tren-
nen bzw. daran anschließen, es längere Zeit nicht
benutzen oder dessen Oberfläche reinigen wollen.
Warten Sie danach bei Vollverstärkern, Endstufen
und Receivern ca. eine Minute, bevor Sie Kabelver-
bindungen trennen bzw. herstellen.
Feuchtigkeit/Hitze/Vibrationen
Der Kontakt elektrisch betriebener
Geräte mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Regen oder
ON
OFF
Vincent
5
WEITERE HINWEISE
Aufstellen des Gerätes
Die Art der Aufstellung der Anlage hat
klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb
nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um
das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunut-
zen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks zu
platzieren und nicht aufeinander zu stellen.
Elektronik Altgeräte
Dieses Gerät unterliegt den in der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC festgeleg-
ten Bestimmungen, deren gesetzliche Umsetzung
in Deutschland durch das Elektro- und Elektronik-
geräte-Gesetz (ElektroG) geregelt ist. Dies ist
durch das Symbol eines durchgestrichenen Abfall-
eimers auf dem Gerät gekennzeichnet.
Für Sie als Endverbraucher bedeutet das:
Alle nicht mehr verwendeten Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt wer-
den. Damit vermeiden Sie Umweltschäden und
helfen mit, die Hersteller zur Produktion von lang-
lebigen oder wieder verwendbaren Produkten zu
motivieren. Weitere Informationen zur Entsorgung
des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtver-
waltung, dem Entsorgungsamt oder dem Ge-
schäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
CE-Zeichen
Dieses Gerät erfüllt die gültigen EU-Richt-
linien zur Erlangung des CE-Zeichens und ent-
spricht damit den Anforderungen an elektrische
und elektronische Geräte (EMV-Richtlinien, Sicher-
heitsrichtlinien und den Richtlinien für Niederspan-
nungsgeräte).
Erklärungen/Hinweise
Dieses Dokument wurde verfasst von
Andreas Böer. Es ist ein Produkt der Sintron Vertriebs
GmbH, 76473 Iffezheim und darf ohne ausdrückli-
che und schriftliche Genehmigung weder komplett
noch auszugsweise kopiert oder verteilt werden.
Vincent ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und Wei-
terentwicklung seiner Produkte. Deshalb bleiben Ände-
rungen an Design und technischer Konstruktion des Ge-
rätes, sofern sie dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Der Inhalt dieser Anleitung hat lediglich Informations-
charakter. Er kann jederzeit ohne vorherige An-
kündigung geändert werden und stellt keine Ver-
pflichtung seitens des Markeninhabers dar. Dieser
übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für
Fehler oder Ungenauigkeiten, die möglicherweise in
dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Aufbewahren der Verpackung
Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, nach Möglichkeit
die Originalverpackung für spätere Transportzweck
aufzubewahren. Transportschäden treten bei unge-
eignet verpackten HiFi-Geräten häufig auf. Dadurch,
dass die Originalverpackung exakt zum Gerät passt,
wird das Risiko einer Beschädigung während eines
notwendigen Transportes gemindert.
Erläuterung der grafischen Symbole
Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät
gefährliche Spannungen vorhanden sind,
die einen Stromschlag verursachen können.
Das Ausrufezeichen macht Sie auf be-
sonders wichtige Hinweise bezüglich
Bedienung und Wartung aufmerksam.
Der Zeigefinger kennzeichnet nützliche
Informationen und Hinweise für den
Umgang mit dem Gerät.
6
Vincent
LIEFERUMFANG
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zum
Gerät folgendes Zubehör enthalten:
• 1 Netzkabel
• 2 Cinchkabel für die Verbindung zum Verstärker
• 1 Fernbedienung „AM/FM STEREO TUNER”
• 2 Batterien vom Typ AAA (LR3)
• 1 Drahtantenne
• 1 Rahmenantenne für Mittelwelle
• dieses Handbuch
Obwohl die Entwicklung stetig in Richtung digita-
ler Tonformate und mehrkanaliger Audio-Video-
Systeme geht, erfreuen sich hochwertige Stereo-
anlagen weiterhin großer Beliebtheit. Doch wer
zu erstklassigen Verstärkern einen ebenbürtigen
UKW-Tuner kombinieren möchte, hat heutzutage
nicht mehr viele Auswahlmöglichkeiten.
Der STU-2 ist ein fernbedienbarer UKW/MW-
Tuner aus dem Programm von Vincent. Die Vorver-
stärker-Baugruppe baut auf einer Röhre 6N16 auf
und sorgt so für den seidigen Klang und die wohl-
tuende Wärme, die viele Musikaufnahmen so er-
greifend machen. Realisiert wurde diese Schal-
tung als eine Variante von Vincents perfektionier-
ter Hybridtechnologie, welche die Vorzüge von
Transistorverstärkung und Röhrenverstärkung ver-
eint. So spielt die Verstärkerröhre perfekt mit den
Feldeffekttransistoren (FET) der Ausgangsstufe
zusammen. Ergebnis von aufwändiger Entwick-
lungsarbeit und strenger Bauteileauswahl ist ein
Tuner, welcher das Maximum aus den UKW-
Sendersignalen herausholt. Die Wiedergabe der
schwindenden Anzahl von Radiosendern, welche
qualitativ hochwertige Musik ohne übermäßige
Signalkompression senden, wird so zum Hoch-
genuss. Durch das eingebaute Sichtfenster
erstreckt sich dieser auch aufs Optische. Weitere
Ausstattungsmerkmale des Tuners sind Fernbe-
dienbarkeit, zuschaltbare RDS-Dienste, 30 Sta-
tionsspeicher sowie eine dimmbare/abschaltbare
Anzeige. Höchste Verarbeitungsqualität und ein
hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis sind
selbstverständlich.
Dieser Tuner ist der ideale Partner für Verstärker,
Receiver, Vor-/Endstufenkombinationen, Kopf-
hörerverstärker und Lautsprecher von Vincent.
Zusammen mit den HiFi-Möbeln und Lautspre-
cherkabeln des Sortiments kann ein perfekt har-
monierendes System aufgebaut werden.
Vincent
7
1. Anzeige
Stellt im normalen Betrieb entweder die Frequenz
oder die RDS-Daten des empfangenen Radio-
senders dar. Zusätzlich werden Informationen zur
Betriebsart angezeigt.
2. Röhrensichtfenster
3. Nummerntasten des Tuners
Zahlenblock für die Eingabe von Senderfrequenz
oder Stationsspeicher-Nummer.
4. POWER: Netzschalter
Schaltet das Gerät ein und aus, das Gerät ist im
ausgeschalteten Zustand vom Netz getrennt.
5. WARM UP
Diese LED zeigt durch Blinken das Aufwärmen der
Röhren nach dem Einschalten an. Danach dient sie
als Betriebskontrollleuchte (POWER LED).
6. RDS MODE
Mit dieser Taste können die verschiedenen RDS-
Dienste in der Anzeige dargestellt oder das RDS-
System abgeschaltet werden.
7. TUNING MODE
Mit dieser Taste bestimmen Sie die Funktions-
weise der Tasten „TUNING PRESET“: entweder im
manuellen Suchlauf, im automatischen Suchlauf
oder zum Umschalten zwischen den gespeicher-
ten Stationen.
8. ST/MONO
Hiermit kann in der Betriebsart „FM“ zwischen
Stereo- und Mono-Empfang umgeschaltet werden,
eine nützliche Option beim Empfang von UKW-
Sendern mit schwachem Signal.
9. AM/FM
Diese Taste schaltet zwischen Empfang von UKW-
Sendern (FM) und Mittelwelle-Sendern (AM) um.
10. MEMORY: Speichertaste
Diese Taste wird zum Abspeichern einer
Radiofrequenz auf einen der Stationsspeicher-
plätze benötigt.
11. TUNING/PRESET :
Sendersuchlauftasten
Mit diesen Tasten kann ein Suchlauf durch das
Frequenzband (automatisch, manuell oder durch
alle Stationsspeicher) vorgenommen werden.
12. DIRECT: numerische Frequenzeingabe
Nach der Betätigung dieser Taste kann unter Ver-
wendung der Nummerntasten (3)(24) eine Sen-
derfrequenz eingetippt werden, welche der Tuner
danach einstellt.
VORDERANSICHT
4 5 6 7 8 9 10 1211
1 2 3
8
Vincent
13. ANTENNA FM 75:
UKW-Antennenanschluss
Schließen Sie hier ein koaxiales Antennenkabel
für den UKW-Empfang des Radioteils an. Ist kein
Antennen-Wandanschluss vorhanden, kann eine
Zimmerantenne oder die mitgelieferte Drahtan-
tenne verwendet werden.
14. LOOP ANTENNA:
Anschluss für eine MW-Antenne
Schließen Sie hier, falls Mittelwellenempfang
gewünscht wird, die mitgelieferte Rahmenantenne
oder eine Außenantenne an.
15. LAMP
Stellen Sie hier verschiedene Helligkeitsstufen für
die Beleuchtung des Röhrensichtfensters ein oder
schalten Sie diese Beleuchtung hier ab.
16. OUTPUT: Stereo-Signalausgang
Über die Anschlüsse dieses Hochpegelausgangs
wird der Tuner an einen Verstärker, einen Vorver-
stärker o.ä. angeschlossen.
17. FUSE: Sicherungshalter
Dieses kleine Kunststoff-Gehäuse beinhaltet die
Gerätesicherung. Beachten Sie dazu die Sicher-
heitshinweise.
18. AC 220-240V: Netzbuchse
Bringen Sie hier das Netzkabel an und verbinden
Sie es mit der Stromversorgung.
RÜCKANSICHT
13 14 15 16 17 18
Vincent
9
Wechsel/Einlegen der Batterien:
a. Öffnen und entfernen Sie den Batteriefach-
deckel der Fernbedienung, indem Sie ihn mit
kräftigem Zug an der Lasche am Rand der
Fernbedienung anheben. Der Batteriefach-
deckel wird magnetisch gehalten, die
Schrauben müssen nicht gelöst werden!
b. Entfernen Sie gegebenenfalls verbrauchte
Batterien und legen Sie die neuwertigen
Zellen, wie im Batteriefach schematisch dar-
gestellt, richtig ein.
c. Schließen Sie das Batteriefach
der Fernbedienung.
Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorder-
seite direkt auf die Gerätefront, zwischen Fern-
bedienung und Gerät dürfen sich keine Gegen-
stände befinden.
Der Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät
sollte nicht mehr als 7 m betragen, außerhalb die-
ser Reichweite nimmt die Zuverlässigkeit der Fern-
bedienung ab.
Verwenden Sie ausschließlich
Mikrozellen der Größe AAA (LR3)
FERNBEDIENUNG
BATTERIEN
Achten Sie darauf, dass Sie die Fernbedienung
nicht schräg auf das Gerät richten, außerhalb
eines Winkels von ±30° zur Mittelachse reagiert
das Gerät eventuell schlechter auf Bedienversuche.
Tauschen Sie beide Batterien, wenn der Abstand
zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutzt wer-
den kann, sich verringert.
Verwendung der Batterien
Eine inkorrekte Handhabung der Batterien kann
ein Auslaufen der Batteriesäure oder im Extremfall
sogar eine Explosion verursachen. Die Batterien
müssen unter Beachtung der korrekten Polarität ein-
gelegt werden, wie dies durch die Markierungen
im Innern des Batteriegehäuses angezeigt ist. Ver-
wenden Sie neue und verbrauchte Batterien nicht
gemeinsam, um die Batterielebensdauer voll aus-
zuschöpfen. Achten Sie darauf, nur Batterien glei-
chen Typs einzulegen. Einige Batterien sind auflad-
bar, andere jedoch nicht. Beachten Sie die Vor-
sichtshinweise und Anweisungen, die auf jeder
Batterie vermerkt sind. Entnehmen Sie die Batte-
rien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt wird. Batterien dürfen auf keinen Fall kurz-
geschlossen, zerlegt oder erhitzt werden. Ver-
brauchte Batterien sind aus Gründen des Umwelt-
schutzes entsprechend der örtlichen Umweltschutz-
bestimmungen zu entsorgen und nicht in den Haus-
müll zu geben.
b
a
c
10
Vincent
19
20
21
22
23
28
TASTEN DER FERNBEDIENUNG
26
27
24
25
Vincent
11
TASTEN DER FERNBEDIENUNG
19. DIMMER:
Helligkeitseinstellung der Anzeige
Schaltet die Anzeige dunkler oder ab.
20. DIRECT
Nach Betätigung dieses Knopfes kann im Radio-
betrieb unter Verwendung der Zahlentasten (3)(24)
eine bekannte Senderfrequenz direkt eingegeben
werden, welche der Tuner danach einstellt.
21. AUTO MUTE
Die hiermit aktivierte oder deaktivierte Lautstärke-
Stummschaltung während des manuellen FM-Fre-
quenzsuchlaufs blendet störendes Rauschen zwi-
schen den Senderfrequenzen aus.
22. AM/FM
Diese Taste dient der Auswahl eines der
Frequenzbänder AM (Mittelwelle) oder FM
(UKW). Eine für die jeweilige Betriebsart geeigne-
te Antenne muss ans Gerät (13)(14) angeschlos-
sen sein.
23. TUNING MODE
Hiermit kann zwischen drei Einstellungen gewählt
werden, die festlegen, welche Funktion die Tasten
„TUNING PRESET“ (11)(27) ausüben: „MANUAL“
(manueller Frequenzsuchlauf), „AUTOSCAN“ (auto-
matischer Frequenzsuchlauf) oder „PRESET“ (Um-
schalten zwischen den gespeicherten Sendern).
24. Nummerntasten
Zahlentasten 0-9 für direkte Frequenzeingabe
oder Auswahl des Senderspeicherplatzes.
25. MEMORY
Mit dieser Taste und den Zahlentasten können die
Stationsspeicher belegt werden.
26. ST/MONO
Im UKW-Band (FM) zur Umschaltung zwischen
Stereo- und Monoempfang des Senders. Ist ein
UKW-Sender nur mit geringerer Qualität in Stereo
zu empfangen, kann durch die Einstellung
„MONO“ die Klangqualität erhöht werden.
27. TUNING PRESET UP/DOWN
Diese Tasten dienen der Einstellung eines Radio-
senders. Sie haben je nach Einstellung mittels der
Taste „TUNING MODE“ (7)(23) eine andere
Auswahlfunktion.
28. RDS MODE
Mit dieser Taste kann in der Empfangsbetriebsart
FM für Sender, die dies unterstützen, der RDS-
Dienst (Radio Data System) eingeschaltet und
damit verschiedene Sendertextfunktionen im
Gerätedisplay (1) angezeigt werden.
12
Vincent
Kabel und Steckverbindungen
Achten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen fest
sitzen. Unzureichende Anschlüsse können Stör-
geräusche, Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.
Um das Klangpotential der Komponenten voll aus-
zuschöpfen, sollten nur hochwertige Lautsprecher-
und Verbindungskabel, beispielsweise Vincent
Kabel, verwendet werden. Bevorzugen Sie
geschirmte Audio-Kabel. Ihr Fachhändler wird Sie
gern diesbezüglich beraten.
Entfernen der Schutzkappen
Vor der ersten Installation müssen von allen ver-
wendeten Anschlüssen an der Geräterückseite die
Kunststoff-Schutzkappen
entfernt werden.
Cinch-Anschlüsse
Achten Sie darauf, die analogen Anschlüsse für
rechts und links nicht zu vertauschen. Häufig sind sie
folgendermaßen farblich markiert: Rot für den rech-
ten Kanal, schwarz oder
weiß für den linken Kanal.
Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. Bringen
Sie erst zuletzt das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
1
2
OU
OUTPUT
- Falsch - - Richtig -
INSTALLATION
ANSCHLUSS DES NETZKABELS
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung Ihres Haushalts für das Gerät geeignet ist. Benötigte Spannung und
Frequenz sind auf der Geräterückseite neben der Netzbuchse abzulesen. Wenn die Stromversorgung
geeignet ist, drücken Sie den Kaltgerätestecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der
Geräterückwand (18) und verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer Netzsteckdose.
Vincent
13
STU-2
LOOP ANTENNA
ANSCHLUSS DER ANTENNE
Ist eine Wanddose für den UKW-Antennenanschluss von Satellitenempfang, Kabelempfang oder
Dachantenne vorhanden, verbinden Sie deren Radio-Anschluss mit der Eingangsbuchse „FM 75“ (13) am
Gerät. Benutzen Sie dafür ein 75 Antennenkabel. Ist eine solche Anschlussdose nicht vorhanden, kann
die mitgelieferte Drahtantenne oder eine im Fachhandel erhältliche Zimmerantenne angeschlossen werden.
Falls der Empfang von Mittelwelle-Programmen erwünscht ist, schließen Sie die mitgelieferte
Rahmenantenne an das mit „LOOP ANTENNA“ (14) beschriftete Terminal an. Platzierung und Ausrichtung
der Rahmenantenne haben einen starken Einfluss auf die Empfangsqualität. Falls keine der möglichen
Aufstellungsvarianten dieser Antenne für einen befriedigenden Empfang sorgt, sollten Sie eine AM-
Außenantenne verwenden.
TV
Wanddose
R
bzw. DRAHT- ODER
ZIMMERANTENNE
ANSCHLUSS AN VERSTÄRKER,
VORVERSTÄRKER ODER RECEIVER
Verbinden Sie die Anschlussbuchsen „OUTPUT“ (16) mit dem Hochpegeleingang eines Verstärkers,
Vorverstärkers, Receivers oder eines anderen für Hochpegelquellen geeigneten Gerätes (Kopfhörerver-
stärker, Aufnahmeeingang eines Kassettenrecorders, Mischpult etc.). Meist ist ein solcher Eingangsan-
schluss mit „LINE IN“ oder „TUNER“ beschriftet. Informationen über die Anschlussmöglichkeiten des Ge-
rätes, mit dem der Player verbunden werden soll, finden Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechen-
den Gerätes.
STU-2
Verstärker,
Vorverstärker etc.
S6 S5 S4 S3
INPUT
Cinch-Verbindung
14
Vincent
BEDIENUNG DES GERÄTES
Aktion Taste(n) Beschreibung
Ein- und Ausschalten
POWER (4)
Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Ist der
Schalter in der Ausschaltposition, ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
Das Gerät besitzt keine Funktion der Betriebsbereitschaft (Standby). Vor
dem Einschalten sollte vorsichtshalber die Lautstärkeeinstellung am
Verstärker/Vorverstärker/Receiver reduziert werden. Nach dem Ein-
schalten benötigt das Gerät bis zu 30 Sekunden, um die Röhren der
Verstärkerschaltung aufzuwärmen. Während dieser Zeit blinkt die LED
WARM UP“ (5) und in der Anzeige erscheint „WAITING“. Im eingeschal-
teten Zustand leuchtet die LED „WARM UP“ dauerhaft.
Wahl des
Frequenzbandes
AM/FM
(9)(22)
Diese Taste befindet sich sowohl auf der Fernbedienung als auch an der
Gerätevorderseite. Hiermit schalten Sie während des Radioempfangs zwi-
schen den Betriebsarten FM (UKW) und AM (MW) um. UKW bietet bessere
Klangqualität und größere Senderauswahl. Das gewählte Frequenzband wird
durch das jeweilige Kürzel „AM“ oder „FM“ in der Anzeige dargestellt.
Umschaltung
stereo/mono
ST/MONO
(8)(26)
Diese Taste befindet sich sowohl auf der Fernbedienung als auch an der
Gerätevorderseite. Ist ein UKW-Sender nur mit geringerer Qualität in
Stereo zu empfangen, so gibt es die Möglichkeit, ihn in der Mono-
Betriebsart zu hören. Dies kann die Klangqualität erhöhen. Während diese
Einstellung aktiv ist, stellt die Anzeige einen kleinen Schriftzug „MONO“
dar. Für Mittelwelle (AM) kann diese Einstellung nicht vorgenommen wer-
den, AM-Sender senden stets mono.
Auswahl einer
Senderfrequenz im
manuellen Suchlauf
TUNING
MODE
(7)(23)
TUNING
PRESET
UP/DOWN
(11)(27)
Wählen Sie mit der Taste „TUNING MODE“ an der Gerätevorderseite oder
auf der Fernbedienung von den drei möglichen Einstellungen (Funktion der
Tasten „TUNING PRESET“) „MANUAL“ aus. Solange der manuelle Suchlauf
ausgewählt ist, bleibt das Kürzel „AUTO“ in der Anzeige erloschen. Im manu-
ellen Suchmodus können Sie mit den Tasten „ TUNING/ PRESET “ an der
Gerätevorderseite oder „TUNING PRESET UP/ DOWN“ auf der Fern-
bedienung schrittweise (in Schritten zu 0,05 MHz für FM und 9 kHz für AM)
die Senderfrequenzen nach oben oder unten weiterverstellen, bis Sie einen
genügend starkes Sendersignal gefunden haben. Dies ist der Fall, wenn in der
Anzeige „TUN“ zu sehen ist. In der Anzeige leuchtet „ST“, wenn der Sender
in Stereo empfangen wird. Ist das Kürzel „ST“ nicht zu sehen, gibt der Tuner
ein Mono-Signal aus oder ist auf keinen Sender eingestellt. In der Anzeige
erscheint der Schriftzug „RDS“, wenn der Sender RDS-Dienste anbietet.
Auswahl einer Sender-
frequenz im automati-
schen Suchlauf
TUNING
MODE
(7)(23)
TUNING
PRESET
UP/DOWN
(11)(27)
Wählen Sie mit der Taste „TUNING MODE“ an der Gerätevorderseite oder
auf der Fernbedienung von den drei möglichen Einstellungen (Funktion der
Tasten „TUNING PRESET“) „AUTOSCAN“ aus. In der Anzeige ist „AUTO“
zu sehen, falls der automatische Suchlauf ausgewählt ist. Das gewählte Fre-
quenzband wird in diesem Modus bei Betätigung von „ TUNING/
PRESET “ bzw. „TUNING PRESET UP/DOWN“ automatisch nach oben
oder unten durchsucht (automatischer Frequenzsuchlauf), der Tuner hält an
der nächsten Frequenz mit genügend starkem Empfangssignal an. Dann ist in
der Anzeige „TUN“ zu sehen. In der Anzeige ist „ST“ zu sehen, wenn der
Sender in Stereo empfangen wird. Ist das Kürzel „ST“ nicht zu sehen, gibt der
Tuner ein Mono-Signal aus oder ist auf keinen Sender eingestellt. Der
Sendersuchlauf kann auch durch nochmaliges Drücken einer der „TUNING
PRESET“-Tasten gestoppt werden. In der Anzeige erscheint der Schriftzug
„RDS“, wenn der Sender RDS-Dienste anbietet.
BEDIENUNG DES GERÄTES
Aktion Taste(n) Beschreibung
Auswahl eines Radio-
senders durch numeri-
sche Eingabe seiner
Senderfrequenz
DIRECT
(12)(20)
Zahlentasten
(3)(24)
Um eine bekannte Senderfrequenz direkt einzugeben, können Sie folgender-
maßen vorgehen (die Tasten finden sich sowohl am Gerät als auch auf der
Fernbedienung): Drücken Sie die Taste „DIRECT”. Der Receiver erwartet in den
folgenden Sekunden eine Eingabe unter Verwendung der Zahlentasten. Im FM-
Modus sind 5 Zahlen einzugeben, zwei davon sind die Nachkommastellen der
Frequenz in MHz. Für eine UKW-Frequenz unter 100 MHz muss an erster
Stelle keine Null eingegeben werden. Wurde eine ungültige Frequenz eingege-
ben, korrigiert das Gerät dies auf die nächstliegende gültige Frequenz.
Wechsel zur Wieder-
gabe eines gespeicher-
ten Senders (Preset)
TUNING
MODE
(7)(23)
Zahlentasten
(3)(24)
TUNING
PRESET
UP/DOWN
(11)(27)
Sie haben die Möglichkeit, bis zu 30 Senderfrequenzen jeweils für AM
und FM abzuspeichern und über ihre Speicherplatznummer anzuwählen.
Sind bereits Sendeplätze belegt worden, kann nun einer davon durch
Eingabe der Speicherplatznummer mit den Zahlentasten ausgewählt wer-
den: Falls eine einstellige Stationsnummer (1-9) gewählt werden soll, kann
sie mit einem entsprechenden Tastendruck eingegeben werden. Bei einer
zweistelligen Stationsnummer muss so oft die Taste „0“ gedrückt werden,
wie es der Zehnerstelle entspricht. Ist die zweite Stelle der Stationsnummer
eine Null, so wird kein zweiter Tastendruck benötigt. Ist die zweite Stelle
eine Zahl 1-9, so muss noch die Einerstelle mit der entsprechenden Taste
1-9 eingegeben werden. Beispiel: Für die Stationsnummer 22 wird nachein-
ander zweimal auf „0“ und einmal auf „2“ gedrückt. Für einen Suchlauf
durch alle gespeicherten Sender kann mit der Taste „TUNING MODE“ an
der Gerätevorderseite oder auf der Fernbedienung die dritte der drei mög-
lichen Einstellungen „PRESET“ (Suchlauf durch alle gespeicherten Sender)
gewählt werden. Mittels der Tasten „ TUNING/PRESET “ an der
Gerätevorderseite oder „TUNING PRESET UP/DOWN“ auf der
Fernbedienung kann nun durch alle bereits belegten Speicherplätze
gewechselt werden.
Abspeichern von
Sendern (Presets)
MEMORY
(10)(25)
Zahlentasten
(3)(24)
Zum Belegen der Speicherplätze wählen Sie die Senderfrequenz eines
Senders, wie bereits beschrieben, aus. Durch anschließendes Drücken von
„MEMORY” gefolgt von einer zweistelligen Nummer des Zahlenblockes
legen Sie den gewünschten Speicherplatz (1 bis 30) fest. Zur Bestätigung
muss erneut „MEMORY“ gedrückt werden. Die Stationsnummer wird dabei
folgendermaßen eingegeben: Falls eine einstellige Stationsnummer (1-9)
gewählt werden soll, kann sie mit einem entsprechenden Tastendruck einge-
geben werden. Bei einer zweistelligen Stationsnummer muss so oft die
Taste „0“ gedrückt werden, wie es der Zehnerstelle entspricht. Ist die zwei-
te Stelle der Stationsnummer eine Null, so wird kein zweiter Tastendruck
benötigt. Ist die zweite Stelle eine Zahl 1-9, so muss noch die Einerstelle mit
der entsprechenden Taste 1-9 eingegeben werden. Beispiel: Für die
Stationsnummer 22 wird nacheinander zweimal auf „0“ und einmal auf
„2“ gedrückt. Es stehen jeweils für beide Frequenzbänder (AM und FM)
30 Stationsspeicher zur Verfügung.
Lautstärke-Stumm-
schaltung während des
Frequenzsuchlaufs
AUTO MUTE
(21)
Eine Lautstärke-Stummschaltung während des manuellen Frequenzsuchlaufs
(Tuning Mode „AUTOSCAN“ ist aktiv) kann mit diesem Knopf ein- und aus-
geschaltet werden. Sie blendet störendes Rauschen zwischen den Sender-
frequenzen aus. Diese Funktion ist nur mit der Fernbedienung verfügbar.
Vincent
15
16
Vincent
BEDIENUNG DES GERÄTES
Aktion Taste(n) Beschreibung
Radio Data
System (RDS)
RDS MODE
(6)(28)
RDS (Radio Data System) ermöglicht es, von UKW-Sendern übertragene
Textinformationen anzuzeigen. Allerdings bindet nicht jeder Sender RDS in
sein Sendesignal ein. Bietet der Sender diesen Dienst an, erscheint die
Abkürzung „RDS“ im Display.
Durch (eventuell wiederholtes) Betätigen der Taste „RDS MODE“ können Sie
den Dienst ein- und ausschalten sowie die verschiedenen Arten der
Textinformation auswählen. In der Anzeige ist „RDS“ zu sehen, wenn einer
der RDS-Modi aktiviert ist. Der eingestellt RDS-Modus bleibt bis zum nächsten
Einschalten des Tuners gespeichert. Der STU-2 unterstützt drei RDS-Modi:
PS Sendername Eine maximal achtstellige Darstellung
des Sendernamens wird in der
Anzeige dargestellt.
CT Zeitanzeige Die Tageszeit wird dargestellt:
Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an,
beispielsweise „CL 1709“.
PTY Programmtyp Der Typ der Radioübertragung (zum
Beispiel „CLASSICS“, wenn hauptsächlich
klassische Musik gespielt wird)
wird angezeigt.
RDS OFF RDS ausgeschaltet Allein die Senderfrequenz ist zu sehen.
Helligkeit der
Beleuchtung des
Röhrensichtfensters
verändern
LAMP (15)
Das Röhrensichtfenster (2) kann auf Wunsch mit einer von drei Helligkeits-
einstellungen beleuchtet werden. Der Umschalter „LAMP“ ermöglicht die
Wahl zwischen diesen drei Helligkeitsstufen und der Deaktivierung der
Beleuchtung. In der Einstellung „OFF“ ist die Beleuchtung des Fensters
abgeschaltet. Die Schalterposition „1“ bewirkt die geringste Intensität, die
Einstellung „3“ die maximale Beleuchtungsstärke. Diese Funktion kann nur
an der Geräterückseite eingestellt werden. Die Taste „DIMMER“ (19)
bewirkt keine Änderung der Sichtfensterbeleuchtung.
Helligkeit der Anzeige
an der Gerätefront ein-
stellen
DIMMER
(19)
Diese Funktion kann nur mit der Fernbedienung betätigt werden. Mit dieser
Taste kann die Helligkeit der Anzeige (1) an der Gerätevorderseite in der
Helligkeit reduziert (einmal oder 2x betätigt) oder abgeschaltet (dreifache
Tastenbetätigung) werden. Ein vierter Tastendruck stellt die ursprüngliche,
maximale Helligkeit wieder her.
PS PTY CT
RDS OFF
Vincent
17
Einspielzeit / Aufwärmen
Ihre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bis
sie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Die-
ser Zeitraum ist für die verschiedenen Komponen-
ten Ihres Systems sehr unterschiedlich. Bessere und
gleichförmigere Leistung erhalten Sie während der
Zeit, die das Gerät eingeschaltet bleibt.
Nutzen Sie die Erfahrung Ihres Fachhändlers!
Netzbrummen
Bestimmte Quellgeräte können im Verbund mit dem
Verstärker zu einem über die Lautsprecher hörbaren
Brummgeräusch führen, dessen Lautstärke sich mit
dem Lautstärkeregler beeinflussen lässt. Dies ist kein
Hinweis auf einen Mangel eines Ihrer Audio-Pro-
dukte, muss aber durch entsprechende Maßnahmen
verhindert werden. Generell kann jedes an den Ver-
stärker angeschlossene, ebenfalls netzbetriebene
und mit dem Schutzleiter des Stromnetzes verbunde-
ne Gerät dieses Problem hervorrufen.
Dieses Phänomen wird erfahrungsgemäß entwe-
der durch den Antennenanschluss des Tuners bzw.
Fernsehers oder in Verbindung mit Personalcom-
putern, elektrostatischen Lautsprechern, Subwoo-
fern, Plattenspielern oder Kopfhörerverstärkern
hervorgerufen, sofern eine Audioverbindung zum
Verstärker besteht.
WEITERE TIPPS
Eine weitere mögliche Quelle für Brummstörungen
stellt die elektromagnetische Einstrahlung des Netz-
teiles anderer Geräte (z.B. Verstärker, Receiver, CD-
Player, Tuner usw.) auf das Tonabnehmersystem
eines angeschlossenen Plattenspielers dar. Solche
Fehlerursachen kann man leicht selbst ermitteln, in-
dem man die Aufstellung des Plattenspielers gegen-
über den anderen Geräten verändert.
Das Massepotential aller Signale ist in fast jedem
elektrischen Gerät an einem zentralen Punkt zusam-
mengefasst. Dort finden sie genau einmal eine ge-
meinsame Verbindung. Sollte ein Schutzleiter vor-
handen sein, hat er immer an einer strategisch gün-
stigen Stelle eine unlösbare Verbindung mit dem
Gehäuse und beide werden meist auch genau ein-
mal am zentralen Massepunkt mit angeschlossen.
So wird auch die abschirmende Wirkung des
Gehäuses erzeugt. Manche Geräte besitzen einen
Masse-Trennschalter (GND SWITCH) an der
Geräterückseite. Wenn dieser eingeschaltet ist (sich
in der Position „ON“ befindet), sind Schutzleiter und
Gehäuse gemeinsam vom Massepunkt abkoppelt.
Dies kann helfen, Brummstörungen zu beseitigen.
Die Schutzleiterwirkung bleibt erhalten.
Ist das Brummgeräusch durch eigene Versuche
nicht zu beseitigen, wird Ihnen Ihr Fachhändler
weiterhelfen.
18
Vincent
FEHLERSUCHE
Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe
Keine Funktion nach
Betätigung des
Netzschalters
Netzkabel nicht an eine betriebsbereite
Steckdose angeschlossen.
Netzkabel nicht fest in die Steckdose und die
Gerätebuchse gesteckt oder defekt.
Gerätesicherung oder Gerät ist defekt.
Stellen Sie eine Verbindung zu einer funktio-
nierenden Steckdose mit der geeigneten
Netzspannung her.
Prüfen Sie das Netzkabel, tauschen Sie es
gegebenenfalls gegen ein geeignetes Kaltge-
rätekabel aus und drücken Sie dessen Stecker
fest in die Steckdose und auf der anderen
Seite in die Netzbuchse des Gerätes.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Kein Ton, LED
„WARM UP“
leuchtet.
Ausgang des Tuners nicht oder falsch bzw.
nicht mit dem gewünschten Eingangs-
anschluss des Verstärkers verbunden.
Es ist keine Frequenz eingestellt, auf der ein
Sender mit genügend starkem Signal empfan-
gen werden kann.
Es wurde keine geeignete, dem Frequenz-
band entsprechende Antenne an den Tuner
angeschlossen.
Falscher Eingangskanal am Verstärker
gewählt.
Lautstärke des Verstärkers zu niedrig einge-
stellt.
Der Verstärker ist stummgeschaltet (Mute-
Funktion).
Korrigieren Sie den Anschluss des Tuners.
Stellen Sie die Senderfrequenz eines gut zu
empfangenden Senders ein. Versuchen Sie
bei MW-Empfang, die Antenne besser auszu-
richten.
Bringen Sie eine geeignete Antenne (13)(14)
an.
Korrigieren Sie die Eingangswahl am
Verstärker.
Erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke am
Verstärker.
Deaktivieren Sie die Stummschaltung des
Verstärkers.
Ton-Wiedergabe
eines Kanals
funktioniert nicht
Eines der Signalkabel zwischen Tuner und
Verstärker ist nicht fest eingesteckt oder defekt.
Prüfen und befestigen Sie dieses Kabel.
Schlechter Empfang
oder kein Empfang
Antenne nicht oder nicht richtig angeschlossen.
Die Antenne für Mittelwelle (AM) ist nicht opti-
mal ausgerichtet.
Störquellen sind in der Nähe.
Die Betriebsart (AM, FM) ist falsch eingestellt.
Das Signal des UKW-Senders ist zu schwach
(Sender eventuell zu weit entfernt).
Prüfen Sie den Anschluss der zur gewählten
Betriebsart (AM, FM) gehörigen Antenne
(13)(14).
Probieren Sie verschiedene Möglichkeiten für
Aufstellung und Ausrichtung der Antenne.
Versuchen Sie die Störung zu lokalisieren und
zu eliminieren.
Schalten Sie die Betriebsart mit der Taste
„AM/FM“ (9)(22) um.
Versuchen Sie durch Drücken der Taste
„ST/MONO“ (8)(26) den Empfang zu ver-
bessern oder suchen Sie einen anderen
Sender aus.
Vincent
19
FEHLERSUCHE
Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe
Kein RDS
Es wurde ein AM-Sender (Mittelwelle) ausge-
wählt, nur einige FM-Sender (UKW) unterstüt-
zen RDS.
Der Sender unterstützt kein RDS.
RDS-Funktion abgeschaltet.
Verzichten Sie auf diesen Dienst oder stellen
Sie einen FM-Sender (UKW) ein.
Verzichten Sie auf diesen Dienst oder stellen
Sie einen anderen FM-Sender (UKW) ein.
Schalten Sie die Funktion mit der Taste „RDS
MODE“ (6)(28) ein.
Schlechte Tonqualität
Anschlüsse der Kabelverbindungen sind lose,
die Anschlüsse verschmutzt oder ein Kabel
defekt.
Prüfen Sie die Audio-Anschlüsse.
Über die Fernbe-
dienung können
keine Funktionen
ausgeführt werden
Keine Batterien in das Handgerät eingelegt,
Batterien nicht richtig eingelegt oder ver-
braucht.
Die Sichtlinie zwischen Fernbedienung und
Gerät ist versperrt, die Reichweite wurde über-
schritten oder das Handgerät wurde aus zu
weit seitlicher Position betätigt.
Gerät nicht eingeschaltet.
Prüfen und ersetzen Sie ggf. die Batterien.
Versuchen Sie, die Fernbedienung nur bei
freier Sicht auf die Gerätefront, innerhalb von
7m Entfernung und möglichst frontal auf das
Gerät zu richten.
Schalten Sie das Gerät ein.
Tiefton- Brummen
zu hören
Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel
„Weitere Tipps“.
Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel
„Weitere Tipps“.
20
Vincent
Allgemein
Ausgänge: 1x Stereo Cinch analog
Netzanschluss: 230 V / 50 Hz Wechselspannung
Maße (BxHxT): 430 x 95 x 340 mm
Gewicht: 4,6 kg
Farbe: schwarz/silber
Röhren: 1 x 6N15 (12AU7), 1 x 6N11 (6DJ8)
UKW-Tuner
Empfangsbereich: 87 MHz – 108 MHz (50 kHz Schritte)
Empfindlichkeit: 5 dBµ mono
Frequenzgang: 30 Hz - 15 kHz, +1 dB/-1,5 dB
Kanaltrennung: >40 dB
Klirrfaktor (1 kHz): mono: 0,4%, stereo: 0,5%
Signal Rauschabstand: mono: 72 dB, stereo: 70 dB
Antenneneingang: 75
AM-Tuner
Empfangsbereich: 522 kHz -1611 kHz (9 kHz Schritte)
Empfindlichkeit: 65 dBµ/m
Klirrfaktor (1 kHz): 0,8% bei 80% mod.
Signal Rauschabstand: 50 dB bei 80% mod.
Antenneneingang: Draht - Rahmenantenne oder Außenantenne
TECHNISCHE DATEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

VINCENT STU-2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung